Quantcast
Channel: Jadaliyya Ezine
Viewing all 6235 articles
Browse latest View live

Rachel Corrie: Blaming the Victim

$
0
0

On Tuesday, Judge Oded Gershon of the Haifa District Court dismissed the civil lawsuit I brought on behalf of Rachel Corrie’s family against the State of Israel for the unlawful killing of their daughter, an American peace activist and human rights defender who legally entered Gaza to live with Palestinian families in Rafah whose homes were threatened by demolition.

While not surprising, the verdict is yet another example of impunity prevailing over accountability and fairness and it flies in the face of the fundamental principle of international humanitarian law – that in a time of war, military forces are obligated to take all measures to avoid harm to both civilians and their property.

It is not the first time courts have denied victims of Israeli military actions the right to effective remedy. Just ask the many Palestinians who have faced a myriad of legal hurdles and fought for decades simply to have their day in court. Thousands of legitimate claims continue to be denied based on the controversial legal theory – which Judge Gershon adopted – that soldiers should be absolved of civil liability because they were engaged in military operational activities in a war zone.

Rachel’s case is unique because she was the first foreign national to be killed while protesting Israeli occupation, though she was hardly the last. Tom Hurndall, a British peace activist, was shot in the head and killed by an Israeli sniper less than three weeks after Rachel was killed. And less than a month after that, James Miller, a British cameraman was also shot and killed by the IDF in Rafah.

In reaching his decision in Rachel’s case, Judge Gershon accepted virtually all of the government’s legal arguments and either ignored or distorted critical facts in order to reach his decision. For example, he concluded that Rafah was a closed military zone, as declared by the Israeli military’s southern command (never mind that no such order was presented in court, and the ground unit commander testified he was unaware of the area’s designation as a closed zone). And that conclusion had implications.

When the former Gaza Division’s Southern Brigade Commander Colonel Pinhas (Pinky) Zuaretz, who was in charge in 2003, testified, he confirmed that the rules of engagement at the time Rachel was killed were to “shoot to kill any adult person on the [Philadelphi] route.” As another Israeli colonel who testified put it: “There are no civilians in a war zone.” By accepting the testimony of Zuaretz and others, Judge Gershon essentially accepted that the “shoot to kill” order was acceptable, which violates the fundamental tenets of international humanitarian law, mandating that soldiers distinguish between combatants and civilians.

We knew from the beginning that it would be an uphill battle to find truth and justice, but we are convinced that this verdict not only distorts the strong evidence presented in court, but also contradicts fundamental principles of international law with regard to protection of human rights defenders. In denying justice in Rachel Corrie's killing, this verdict is part of a systemic failure to hold the Israeli military accountable for continuing violations of basic human rights. As former U.S. President Jimmy Carter put it: “The court’s decision confirms a climate of impunity, which facilitates Israeli human rights violations against Palestinian civilians in the Occupied Territory.”

The Corrie family has always stressed that the purpose of this lawsuit was larger than compensation for their loss. For them, it was about understanding exactly what happened to Rachel and exposing the injustices their daughter and her friends in the International Solidarity Movement stood against. They filed suit on advice of Lawrence Wilkerson, former Chief of Staff to U.S. Secretary of State Colin Powell, who, on behalf of the State Department, told the family in 2004 that the United States did not consider the investigation into Rachel’s death to be “thorough, credible and transparent.”

The U.S. government has repeatedly reiterated its position regarding the failed investigation, and after nearly seven years of mounting evidence since the case was initially filed, it has become even clearer that the military conducted its investigation not to uncover the truth of what happened, but rather, to exonerate itself of any blame.

In his decision, Judge Gershon concluded that because Rachel put herself in harm’s way, she is to be blamed for her own death. That conclusion puts at serious risk the lives of human rights defenders and it creates yet another dangerous precedent regarding the protection of civilians in war. Not surprisingly, the court avoided any analysis of international law obligations.

The verdict ensures that the Israeli culture of impunity will continue unchecked. Rachel Corrie lost her life standing non-violently with those who have been subject to Israel’s systematic policy of destruction and demonization. Like the Freedom Riders in the United States who, during the civil rights movement, joined oppressed black communities in their struggle for equality, Rachel and her friends in the ISM presented a new challenge and model of non-violent activism, solidarity and resistance to the longest military occupation in modern history.

In a country in which the judicial system has enabled the occupation for almost 50 years, I suppose it’s not surprising that the judicial system blamed the victim for her own death.

[This piece was originally published on Haaretz.]


Beware of Small Cities

$
0
0

The physical spaces of the Arab uprisings emerged as powerful political tools in the course of the revolts for both protesters and regimes. Protestors in streets and squares affirmed that power also exists in real exchanges, in real places between real people. Tahrir Square experienced a metamorphosis from a denied political space to a metonym for revolution, a symbol of the Egyptian and Arab uprisings. The spatial dynamics of the uprisings, however, are not only in the streets and public squares of the major metropolises. Indeed, the protests antedate the move to public squares in capital cities.

Despite urban spaces outside the major metropolises remaining almost invisible in discourses surrounding the Arab uprisings, small cities played a critical role in the revolts in 2011, the year that changed the Middle East. Normatively, it is the spaces of the largest cities that are deemed to produce the region’s history. Cairo, Beirut and Baghdad, and their ilk, do not form the realities for the majority of inhabitants in the Arab region, however. Urban morphologies of small cities, such as Sidi Bouzid, Suez and Dera’a, are closer to the everyday spatial realities of the majority of the regions inhabitants. The Arab uprisings have articulated how the neglect of areas outside the major metropolises hindered our understanding of human patterns of social life.

To differentiate and comprehend the morphologies of small cities, towns, peri-urban areas and villages, and thus engage with the daily spatial realities of the majority of inhabitants in the region, a correction to the under theorizing of areas outside big cities needs to be undertaken. The uprisings have brought to the fore the urgency of establishing a small cities research agenda for the region. Engagement with space beyond the metropolis would not only introduce new avenues to analyze the historical contexts and undetermined futures of the Arab uprisings but also engender an improved understanding of social life in the region more broadly. It took a fruit and vegetable vendor to instigate a region-wide revolution and depose the big men - Ben Ali, Mubarak and Saleh. It took small cities to awaken the larger metropolis.


Arab Uprisings: Beyond the Metropolis

On 17 December 2010, Muhammed Bouazizi’s self-immolation precipitated protests that spread throughout Tunisia and then the region. Bouazizi’s protest suicide took place over 265 kilometers south of the capital in the small city of Sidi Bouzid. In Kasserine and Thala, the first violent crackdowns occurred and fuelled further protest throughout the country. Before the revolution reached Tunis on 8 January 2011, the protests spread from Sidi Bouzid to Bou Zayen, Jassrine, Thala, Ghafsa, Le Kef and Jendouba.

Jordan experienced the greatest unrest not in Amman, but Dhiban, a small city thirty kilometers south of the capital. The protests in Dhiban on 7 January, the first to occur in the region outside of Tunisia, spread a week later to the capital, Amman. The small city of Dhiban was not only a vector for protests, but provoked the emergence of a vibrant protest movement in the south of the country, a region perceived fiercely loyal to the King.

In Egypt, protests and organized labor strikes by urban social movements in smaller cities, such as Suez, Tanta, Mahalla, el-Dawwar, Ismailiyya, Port Said, Daqhaliyya and Aswan, were critical to the uprising and occurred before both the self-immolation of Bouazizi and the 25 January 2011 revolution in Tahrir Square. Even on 25 January, the move to public squares across Egypt did not start in Tahrir Square and emanate out. In the port city of Suez, for example, events developed faster than the rest of the country. Police in Suez used live ammunition against protesters and killed the first person on 25 January. The murderous reaction by police fueled further protest in Suez and around the nation.

The uprising against Qaddafi began not in Libyan capital of Tripoli, but in Benghazi. Yet, neither Benghazi nor Tripoli emerged as the central symbol of defiance against Qaddafi, Rather, it was the small city of Misrata, which during Libya’s eight-month conflict endured the longest and bloodiest battle of the entire war. The fall of the small city of Sirte marked the end of Qaddafi’s regime.

In Bahrain, protests in the hinterland around Manama had a history of demonstrations against the ruling Khalifa regime. Preceding the current uprising in December 2007, significant protests in the neighborhoods and villages around Manama had taken place. The protest in December 2007 resulted in a brutal police crackdown that produced further unrest and violence, and contributed to the march to the Pearl Roundabout in Manama in 2011. Clashes continue in the hinterland of Manama in municipalities such as Sitra and its villages.

Yemen’s independent youth movement in Sana’a was critical to the uprising, but it did not act autonomously. Continued tensions between the north and south of Yemen, since reunification in 1990 was also pivotal. Protest movements, such as al-Hiraak al-Janoubi, in the small cities of the south have been critical to the emergence of the Yemeni uprising. The Houthi rebellion in the north and the northern small city of Saada also proved significant. Taiz, an important city in the central highlands of the country that had been persistently marginalized during Ali Abdullah Saleh’s reign, was the first to rise in organized protest and struggled through the most violent counterrevolutionary measures of the uprising. While most of the spaces and narratives of the anti-regime uprising had been co-opted by the end of 2011, Taiz’s independent movement sustained its nonviolent rebellion.

It was high school children’s graffiti in the small Syrian city of Dera’a that provoked a violent reaction by the Syrian military, marking the start of the uprising there. Amal Hanano, in Outside the Walls, noted that the protests surged, “from the cities, Daraa, Hama, Homs, Deir al-Zor; the towns, al-Rastan, Jisr al-Shughour, al-Rakka, al-Qamishli; the villages, beautiful al-Jassem, witty Kafar Nubbul, and brave Anadan right outside Aleppo.” Protestors in Syria started from everywhere, it seems, except the two central metropolises of Aleppo and Damascus.

The Arab uprisings powerfully demonstrate that history is not only shaped by the capital cities of the region, but also by highly complex and diverse set of spaces and actors, of which small cities make up a central, not peripheral, part. The connections of small cities, and the spaces outside the major metropolises more broadly, through bodies, (im)material flows and resources to metropolises and beyond need to taken seriously.


On Size

Size matters, but not in the ways some may think. Existing small city definitions around the globe vary greatly from country to country, and even within nation-states. The current lack of epistemological approaches and engagement with areas outside metropolises, however, by social scientists (among others), makes even a definition for small cities in the Arab region tenuous. Further, critical in thinking about urban space, large and small, is to be able to interrogate small cities both within and beyond the confines of size and Cartesian frameworks.

Urbanists David Bell and Mark Jayne argue, in thinking about how small is small, that size should not be absolute: “Smallness can be more productively thought of in terms of influence and reach, rather than population size, density or growth.” Interrogating small cities is as much about the flows into and out of these spaces, especially with regard to exchanges with the center, than the physical space small cities occupy.

In much of the existing work on small cities both in the Arab region and globally, small cities are frequently defined in opposition to the big city. Government officials, but also many researchers, journalists and academics, suffer from an edifice complex in which the small city is defined as “other than” the big city. Small cities are rarely allowed to represent themselves. Subsequently, a small cities research agenda in the region should understand small cities within more horizontal frameworks and as important nodes in the networks between places of different scales.

Political scientist Janine Clark, offers a rare example of a more horizontal engagement with small cities, arguing that “[t]here is emerging evidence…that university students moving between Tunis and their hometowns in the periphery during their January vacation played an important role in the spreading of the protests.” Intrinsic analogous structures and movements in small cities, rather than any perceived lack, must also be engaged with in researching and analyzing small cities.

Could, for example, the very “provincial” habits, customs and environments that have not been swept away and melted down into the image of the regime, and for which small cities are so often derided or condemned, be the very reason for their rise? As Lewis Mumford wrote in The City in History, “To rule merely by coercion, without affectionate consent, one must have the appropriate urban background.” Could the space(s) of small cities, away from the major metropolises and symbolic sovereign power, enable residents to see, think and act upon the crevices of the regime?

No longer should it be possible for small cities to be brushed off as marked by conservatism and provincialism, immaterial to the events and discourses of the central metropolises and the Arab region. Ordinary cities and ordinary citizens matter and are ignored at the peril of those in power. The forces of history are likely smaller than we think.

Article 28 of the Tunisian Constitution: A Problem Among Many Others

$
0
0

Every year, Tunisians celebrate Women’s Day on 13 August with all due pomp and circumstance.  This year, however, seven thousand Tunisians — mostly women — took to Mohamed V Avenue in downtown Tunis to protest Article 28 proposed by the Constituent Assembly. Their demonstration reflects an increasing discontent that many Tunisians express over the wording of this article, which stipulates that women are "complimentary" to men. The word muwatinuun (citizens) stated early in the constitution makes all Tunisians (women and men) equal in the eyes of the law.  However, once we reach the 28th article, suddenly women become "complimentary" to men.  Does this take into account widows, single mothers, and any other woman who do not have a man to "compliment" their existence? The article, unfortunately, does not answer this question.

Drafting a new constitution in Tunisia is not an easy task. For one, constitutionalists must take into account the fact that the first article stipulates that Tunisia is an Arab and Muslim country which brings into question the secularity of the government.  Hence, the line separating "church and state" in the Tunisian case lacks clarity. Yet, Tunisian women continue to brag about their rights compared to other Arab women. In particular, they pride themselves because polygamy and repudiation are outlawed, and Tunisian women have enjoyed the right to divorce, the custody of their children, and to pensions as wives and divorcées since the 1960s.  I would have thought that a more constitutionally-relevant conversation might focus on changing the inheritance rights, allowing Tunisian mothers to pass on Tunisian citizenship to their children without the approval of a foreign father or better, making Tunisian women truly equal to men — legally and culturally.  Yet, my expectations are apparently too revolutionary for the post-January 14 Revolution era.

Although the proposed Article 28’s wording may displease, I hope that the constitutionalists in charge will lean toward a language of equality that honors previous articles stating that we are all Tunisian citizens (regardless of gender).  However, Tunisians’ troubles may in fact lie elsewhere, as there remain many questions that the current transitional government either refuses or is simply unable to answer.  The first one is when will the draft of the Tunisian constitution be completed?  There is no set date for its publication, although there are a few estimated ones. And the term "transitional government" may be inaccurate, since, according to Tunisian minister of Foreign Affairs Rafik Abdessalem in his 26 August 2012 speech at Hammam Sousse, “This government is going to stay in power for many years to come through democratic elections and the people’s will.” Mr. Abdessalem’s speech and his confident tone suggest that he must know what myself and eleven million Tunisians do not: the results of the upcoming (secret date) elections, after the new constitution is ratified (when?).

The second question concerns whether Tunisia has perhaps become an experiment of the able or perhaps the unable? The transitional government’s officers remind us frequently that Tunisians elected them democratically and that their transitional government does have legitimacy.  What they refuse to understand is that it is not their legitimacy that is questioned, but rather their competencies.  In his 26 August 2012 speech, Abdessalem defended the new government by claiming that, “we are not all born ministers”; we are on the “still learning.” He recognized that some mistakes had been made and that the tasks ahead are many and difficult. Yet, he chose to thank those who patiently support him and other ministers rather than confront the important issue of capacity. Has Tunisia become an experimental laboratory for an Arabo-Islamist style of democracy? 

I believe it is not only women who will suffer from the wording of Article 28. Rather, the entire Tunisian population will pay a heavy price for the lengthy drafting period of the new constitution when there already is a constitution in place.  And dare I ask a third critical question: what happens in Tunisia on 23 October 2012, the day the current Constituent Assembly loses its legitimacy?”

Some of us thought that by October we would be getting ready to have fresh elections, again.  After the 14 January Revolution, everyone felt euphoric over the new phenomenon called freedom of speech; however, now the euphoria is all gone. Anger and melancholy have taken over.  While the transitional government claims that it works “very hard” and is doing its “very best” to improve the country, the results disappoint many — citizens and observers alike. 

Clearly, political merit should not be measured by the number of years spent in solitary confinement as a political prisoner.  Many saw the most popular Tunisian Islamist party Ennahda’s success in the 2011 elections as a symbol of justice to all those wronged under Ben Ali and Bourguiba.  Many voted for the current representatives because they preferred someone “who fears God” to be the one who represents them in lieu of the Mafiosi Ben Ali and his tribal men.  Neither of the latter two have “feared God,” and they were immoral toward the Tunisian people.  While the new politicians of the free Tunisia may not be thieves, they are liars — because they are politicians. And so a mundane, yet pertinent question: Is not that what politicians do? Tell lies?

So much is at stake in Tunisia today and will be in the coming two months. Many are nervous about the looming day of 23 October because there is no clear plan of action in sight.  Debates over the various articles of the constitution only slow down and stall the process. They do not move us forward. And now to my final question wherein perhaps lies a solution to today’s impasse, why did we not return to the 1957 constitution and modify it instead of redrafting an entire constitution?  

Syria Media Roundup (September 6)

$
0
0

[This is a roundup of news articles and other materials circulating on Syria and reflects a wide variety of opinions. It does not reflect the views of the Syria Page Editors or of Jadaliyya. You may send your own recommendations for inclusion in each week's roundup to syria@jadaliyya.com by Monday night of every week.]

International and Regional Perspectives

Turkey, Kurds, Iraq, Syria: A New Regional Dynamic Bill Park says developments in Syria complicate the Erbil-Ankara axis that had emerged in recent years.

Syria's Kurdish Challenge to Turkey Gonul Tol writes that Turkey has “leverage over both Barzani and the SNC,” but that its control is limited. 

Syrian Refugees in Lebanon: Back to School Scramble Usama al-Qadiri on the challenges of absorbing Syrian children into the Lebanese school system.

 

The Love Affair with Erdogan (Part 2) Agnes Czajka suggests it is Erdogan’s “impressive performance in the international arena that sustains his international reputation.”

 

 
Can NAM Solve the Syrian Crisis? Vijay Prashad says “the NAM meeting was to be the setting to increase confidence for the Contact Group.” 

American Journalist's Family Calls on Damascus to Release Austin Tice 31-year-old former Marine” and photographer could be held by the Syrian regime.

 

 

Syrian Narratives

A Real Crisis in Syria Ibrahim al-Amin on the domestic, regional and international dimensions that contributed to the polarized discourse on Syria.

 

As Syria Free-Falls . . . A Return to the Basics (Part 1) Bassam Haddad argues that “the political polarization around Syria has produced an interestingly problematic phenomenon: analysis is no longer important.”

 

 

Syria: New US Middle East Project? Emiko Jozuka also returns to the basics of the Syria crisis, focusing on the international dimension.

Organisers of First Syria Protest - Where Are They Now? Sue Lloyd Roberts writes about three of the six figures known to have organized the 31 January protest in 2011.

The Syrian Summary Maysaloon looks at developments in Syria and speculates on the country’s uncertain future, assuming that “we have finally arrived at a civil war.” 

Que Faire en Syrie ? Alain Gresh on the parrallel battles being waged in Syria and the impass created by the media war.

 

Assad's Massacre Strategy Hassan Hassan says that “by making regular Syrians suffer greatly for hosting rebels in their neighborhoods, the regime hopes residents will reject fighters - a tactic that has already succeeded in several areas across the country.”

                                                                                  

Lies! Michel Kilo says the regime is “desperately trying to utilize the regional and sectarian grudges it has sown into the souls in order to shatter popular unity and transform the struggle for freedom into a mad sectarian fight among Syrians.”

 
Bashar Al-Assad Interview by Ad-Dounia TV Voltaire Network provides an English translation of Bashar Al-Assad’s 29 August  speech.

Imperialism and the Left 

Syria: Neither Riyadh nor Tehran but Popular Revolution Jamie Allison criticizes the “anti-anti-dictatorship crowd” he says is mainly composed of “Anglophone leftists,” and emphasizes the need “to consult people within Syria” to understand the popular revolution that is being fought. 

Jamie Allinson’s “Leftist” Take on the Syria Conflict: A Critique (Part I) As’ad AbuKhalil’s says Jamie Allison “is trying too hard to convince us not to believe our own eyes and to pretend that leftist revolutionaries are leading the “revolution” in Syria.” 

Jamie Allinson’s “Leftist” Take on the Syria Conflict: A Critique (Part II)  

The Time for Action James Traub says it is time for the US to “range itself on the right side of history.”

 

Syria’s Dismemberment: Dulfilling the French Mandate’s Vision? Dawn Chatty on the divisive nature of current international political interference and dangers of intervention

Inside Syria

People's Committees in Syria: Patrolling Local Borders Marah Mashi on the role and reputation of armed groups forming in various neighborhoods of major cities.

 

In Maaloula, the Past Has Relevance to Syria's Tragic Present Robert Fisk in another one of his government-approved journalistic adventures. 

Syria's Road from Jihad to Prison Robert Fisk’s sensational account of his encounter with Jihadis in Syrian military prisons.

Syrian Writer: Robert Fisk is Indoctrinated by Syrian Regime For those accused of “minor charges” like Yassin Al-Haj Saleh, “the imprisonment conditions were worse; no Western or local journalist could ever have visited me nor any human rights activists.”

Caught in Syria’s Propaganda War Al-Jazeera on the impacts of amplifying the foreign jihadist element of the Syrian crisis.

 

Golan Heights Divided by Support for Assad's Syria

 

Political Islam Revisited Abdulhamid Qabbani and Alma Hassoun on the political future of the Syrian Muslim Brotherhood.

 

Inside Syria’s Fracturing Rebellion Sarah Birke and Katie Paul interview two warlords in Jebel Zawiya.

 

The Making of a Syrian Rebel: The Saga of Abboud Barri

 

The FSA: How to Lose Support and Alienate People in No Time Rita from Syria on people’s disenchantment with the armed opposition.

 

Darayya Razan Zeitouneh recounts her friend’s testimony on the Darayya killings.

 

Art and Social Media

Toronto Film Festival Concerned over Arrest of Syria Filmmaker Orwa Nyrabia, co-founder of independent production company in Syria as well as the Dox Box Film Festival, was arrested at Damascus airport.
 

Orwa Nyrabia and the Absurdity of Cinema Detention Mohammad al Attar addresses those who adbicated Nyrabia: “I will travel whenever I want with Orwa's words and the films he introduced us to within the Dox Box festival.” 

A young Homsi’s lens’: An Artistic Project Documenting the Streets of Homs through Photography


Al-Jazeera Websites Hacked by Assad Loyalist Group

Policy and Reports

Month-by-Month Summary of Developments in Syria (Updated)

The Syrian Opposition Linda Lavender issues this report on the SNC, grassroots opposition, FSA and other armed rebel groups.

 

 

Government Attacking Bread Lines Human Rights Watch on bombings that occurred in Aleppo.

Arabic

اللامنطق في “منطق الثورة والمعارضة

Dr. Munther Khaddam responds to Burhan Ghalioun’s most recent article about “the logic of the [Syrian] revolution and opposition.”

 

الجيش الحر يسقط "الثورة"

Wessam Al-Abd Allah criticizes the Free Syrian Army.

 

مواطنون من سورية … ضد الطائفية

This articles recounts the stories of Syrian citizens who have rejected sectarian divisions during the Syrian revolution against the French occupation.

 

سوريا تعيش صراع مصطلحات: «حرب أهلية» أم «نزاع داخلي مسلّح»؟

Hayfa Zaatar writes about the difficulty in describing the situation in Syria as either a “civil war” or a “domestic armed struggle.”

 

أعلن انضمامي لكتيبة البنائين!

Razan Zaitouna defends the non-militarized revolutionary movements and declares her affiliation with those who are planning on building the country, rather than destroying it.

 

رسالة من لاجئ فلسطيني إلى لاجئ سوري

Letter from a Palestinian refugee to a Syrian refugee.

 

حضرت ولم أجدكم

Ward Al-Assi reflects on her visit to Deir Ezzor.

 

رجل يخسر قدميه للإشتباه بتعاونه مع النظام

An anonymous Syrian interviews a man who had lost his foot after being wrongfully accused of being a loyalist.

 

مجند منشق يروي قصته

Mohiddeen Eisso interviews a defected Syrian soldier and tells his story.

 

ناشطون سوريون في الأردن يضربون عن الطعام

Ra’fat Al-Ghanem writes about the actions taken by Syrian activists in the diaspora, and focuses on those who have gone on food strike in Amman, Jordan.

 

موسم الهجرة إلى تركيا

Rasha Rami tells the story of how she fled Aleppo to seek refuge in Turkey. 

داريــــــــــــــــا
Razan Zeitouna writes about the Darayya killings.

تفجير جرمانا: إستهداف السلم الأهلي
Shadi Azzam writes about the explosion that occured in Jaramana, and the regime’s targeting of peaceful neighborhoods in order to divide and scare the Syria population.     

الحرب في سوريا كحرب "جديدة"
Albert Dagger describes the war in Syria as a “new” kind of war.  

نقاش شيعي من بوابة ازمة دمشق
Hussam Matar discusses the problems of the Shiite sect in the context of the “Arab spring,” and particularly the Syrian revolution.

وقفة مع «الحليف الإيراني» حول «الصحوة الإســلامية» والإخوان وحماس

Nahed Hatr writes about Iran and its Islamic revival agenda in the context on the current politics in the region.

 

Maghreb Media Roundup (September 6)

$
0
0

[This is a roundup of news articles and other materials circulating on the Maghreb and reflects a wide variety of opinions. It does not reflect the views of the Maghreb Page Editors or of Jadaliyya. You may send your own recommendations for inclusion in each week's roundup to maghreb@jadaliyya.com by Wednesday night of every week.]

Algeria

Secteur Agricole Somnolant, Insécurité Alimentaire : un Chantier Prioritaire en Algérie? Melissa Rahmouni discusses the effects of Algeria's defunct agricultural policies on farmers and the country's languishing subsistence capacity.

Algeria Baffled by Reported Diplomat Murder Kidnapping of seven Algerian diplomats and (potential) execution of an Algerian diplomat in Mali may prompt the nation to "accept" intervention in the region.  

Algerian Woman Links Tattoo Tradition and Song Pulitizer Center video depicts the interconnections between Algerian Amazigh tattooing and songs, as told through song by an Amazigh elder.

Algerian President Appoints Trusted Ally as Prime Minister Attef Kadadra assess the calculated appointment of Abdelmalek Sellal, who appears to enjoy popularity amongst several political parties.

Libya

US: Torture and Rendition to Gaddafi's Libya Human Rights Watch publishes a 154-page report based on interviews with fourteen former detainees and Secret Service documents, revealing a greater magnitude of torture under the Bush regime than was previously known.

Independents Form First Formal Bloc within National Congress

An Emotive History — The Story of the Flag Nour Naas chronicles the evolution of Libya's revolutionary flag.

Libya: Testing Tolerance Larbi Sadiki assesses the recent attacks on Sufi mosques and shrines in the context of transitional justice and determines that Magariaf's decisive response reflects the effectiveness of Libya's new institution.

A Rebirth of Berber Culture in post-Gadhafi Libya Tim Hume discusses the suppression of Amazigh identity during the Gaddafi era and current efforts to enshrine Amazigh rights in the new constitution.

Mauritania

It's Wrong to Claim That Slavery Still Exists in Mauritania Pieter Tesch argues that "the remnants of traditional servile castes" amongst both Arab and Black Mauritanians is misrepresented as slavery by Western NGOs.

Morocco

Témoignages des Jeunes Détenus Politiques : Viol et Torture dans les Commissariats! Discussion of the recent prosecution, and evident torture, of activists who participated in protests against the rising cost of living in July.  Includes an activist's open letter describing the violence they faced under custody.

Morocco Still Waiting for Islamists to Deliver on Reform Promises Haifa Zaaiter argues that the paralysis of the PJD is due to a powerstruggle with the king, compounded by the party's lack of political experience and a "fear of confrontation with the king."

Rights Group Slams Morocco Expulsion of Migrants Moroccan Association of Human Rights condemns state violence against sub-Saharan African migrants.

Tunisia

Tunisie: Nominations Illégales à la Tête des Etablissements Audiovisuels Publics Lilia Weslaty details the extra-legal nature of recent media appointments.

Tunisia: The case of Amin Alkarami Reveals the Identity of an Army Sniper Winston Smith thoroughly investigates the lack of accountability sought for state officials responsible for various crimes during the Tunisian revolution, focusing in particular on the role of military tribunals in concealing information and monopolizing determinations of wrongdoing.

Tunisian Amazighs Face Islamist Harassment Mawassi Lachen discusses government inaction in the face of recent threats to the Amazigh Culture Festivle.

Tunisia: Drop Charges Against Artists Human Rights Watch condemns the criminalization of artistic expression in Tunisia, including the charges faced by Nadia Jelassi and Mohamed Ben Salem for perceived blasphemous work.

Tunisia: Freedom of the Media Undermined by Government Reforms Article 19 details several recent intrusions of the government on media and free expression.

Tunisia's Heartland Rues Unfulfilled Promise Alice Fordham discusses Tunisia's failure to address economic disparity by illustrating the sustained struggles of Sidi Bouzid citizens.

Western Sahara

RFK Center Observes Grave Human Rights Violations in Western Sahara Press release from the Robert F. Kennedy center regarding its recent interactions with Moroccan police.

A Sahrawi spring? Not Likely Economist interview with Sahrawi activists indicates that rumors of Christopher Ross' replacement will not entail any tangible change in Morocco's policies.

Arabic

نهاية “الانتقال الديمقراطي” و”الحوار الاجتماعي” واستراتيجية الحروب الوقائية
Mamafakinch editor discusses the perseverance of the Feb20 movement and hypothesizes its expansion, even despite escalating crackdowns.  

الســـلـطــة والمجــتــمــع فـي المـغـــرب
Mamafakinch editor discusses the movements for change that have occurred repeatedly in Morocco despite the absence of an "Arab Spring"-like mass revolt, referring to both Feb20 as well as historic evolutions in Moroccan society.

في قرار مفاجئ وغير مسبب... موريتانيا تسلم السنوسي لليبيا
Review of Mauritania's inconsistent statements regarding the extradition of Abdullah Senussi.

هيئة الدفاع عن السنوسي: مسألة التسليم مخالفة للاتفاقيات الدولية التي صادقت عليها موريتانيا | #موريتانيا أخبار
Senussi's defense team states that Senussi was extradited in violation of international conventions, and without the knowledge of either the defense or the Mauritanian judiciary.

Recent Jadaliyya Articles on the Maghreb

Article 28 of the Tunisian Constitution: A Problem Among Many Others

Beware of Small Cities

Maghreb Monthly Edition on Jadaliyya (August 2012)

An Account from Young Moroccan Political Prisoners: Rape and Torture in Police Custody

ليبيا ما بعد القذافي وظائف تضخيم دور القبيلة

Moroccan State Propaganda and the Western Saharan Conflict

Moroccan AFP Journalist Beaten and Harassed by Police in Rabat

التحضّر والانتفاضات العربية: وسط القاهرة وسقوط مبارك

$
0
0

إذا كان القرن العشرين في أوروبا قرناً حضَرياً، فإنّ القرن الـ 21 يشير إلى مرحلة انتقالية عالمية نحو حقبة حضرية. ففي العام 2008، وللمرة الأولى في التاريخ، تجاوز عدد سكان المناطق الحضرية وشبه الحضرية عدد السكان الريفيين. ينتقل مليون شخص أسبوعياً للسكن في مناطق مدينية. التحضُّر السريع يجعل أجزاء العالم أقرب إلى بعضها، في ما يشبه سلسلة واسعة من الخلايا المدينية. غير أنه ضمن المدن نفسها، يزداد السكان تباعُداً.

التظاهرات حول العالم، من الانتفاضات العربية وحملة حركة "احتلوا وول ستريت"، وحركة "المستنكِرون" Los Indignados في إسبانيا، وكلها مدينية، أكّدت مركزية المساحة والمكانة الحضريّتين كمواقع للتغيير الاجتماعي ــ السياسي والاقتصادي.
أدّى التحضر السريع للعالم إلى بناء مدن لم تتأسّس حول مستخدمي الحيّز المديني، بل لخدمة ضرورات جني الأرباح. لقد حاول الأثرياء وأصحاب النفوذ بناء وتشكيل هندسة ومشهد عام للسيطرة وللحصرية، بشكل يؤبّد قوتهم وثروتهم. تمّ نحت انعدام العدالة الاجتماعية المتزايد داخل الأشكال المكانية للمدن في جميع أنحاء العالم. قد يكون سكّان ومستخدمو الحيّز المديني أبرياء، إلا أن المموِّلين والسياسيين والمحترفين الذين يبنون مدينةً لا يمكن أن يكونوا أبرياء أبداً.


لفهم الانتفاضات العربية والاضطراب المستمر في المنطقة، من المهم أخذ الفضاء الجغرافي في الاعتبار، وتحديداً إنتاج هذا الفضاء ومساراته. من شأن تحليل الانتفاضات العربية من خلال الزاوية المدينية أن يسلّط الضوء على إنتاج نخب الدولة الرأسمالية النيوليبرالية و"الكليبتوقراطية" (النهَّابة) للمساحة الجغرافية، وعلى النتائج اليومية للمستويات العالية من تمركز الثروة والقوة. وبشكل موازٍ، من شأن التحليل المديني أن يكشف عن الدينامية التمكينية والمذهلة التي طرأت عندما التأم السكان الحضريّون، لحظة ظهر أنّ الأنظمة أنجزت تسييج وإقفال مناطقها المحظيّة، التأموا في أماكن عامة في كل المنطقة العربية، متجاوزين الطبقات والدين والانقسامات الاثنية، مؤمّنين الحماية لمدنهم المجزأة.
في الواقع، إنّ إنتاج المساحة الجغرافية في القاهرة، يقدم مثالاً خاصاً ومذهلاً عن هذه الظاهرة. سياسيون ورجال أعمال مرتبطون بإدارة وإنتاج البيئة الاجتماعية القائمة في مصر، كانوا من أوائل وأبرز مَن تم اعتقالهم غداة انطلاق انتفاضة 25 كانون الثاني/يناير 2011. أصبحت عقود الأراضي التي تعطيها الحكومة لمقاولين من القطاع الخاص تحت المجهر فوراً. لقد أنتج نظام مبارك بيئة اجتماعية وديموغرافية من خلال إطار عمل "سينيكي" وباذخ.

في لبّ العقل "الجغرافي" للنظام المصري، كان هناك هدف نقل الفقراء الحضريين من وادي النيل إلى الصحراء. لقد بُني نظام مبارك على أساس ارث أنور السادات ومبادرته الاقتصادية القائمة على "الانفتاح". ويقع وسط القاهرة في صميم المخطط النيوليبرالي لمشروع السادات، الذي رغب بنقل السكان الحاليين إلى مدن صحراوية عند أطراف القاهرة، وترميم وسط المدينة لتكون منطقة "معقمة" مخصصة للأعمال التجارية.

وقد لاحظ محمد الشاهد، صاحب مدونة "cairo observer" أنّ السادات عقد النية على استبدال السكان وبيئتهم المبنيّة في مناطق كبولاق، ليُحلّ مكانهم "منطقة جديدة للأعمال لعرض إعادة تموضع الاقتصاد المصري مع الرأسمالية العالمية".

لقد فشل السادات في نقل السكان الحضريين من وسط القاهرة إلى الأطراف. غير أن مبارك واصل مشروع الهجوم على منطقة بولاق ومناطق مشابهة. وفي حقبة مصر ما بعد مبارك، لم تتوقف محاولات نقل السكان من وسط القاهرة. وقد قام أخيراً رجل الأعمال نجيب سويرس وعائلة شوكشوبي السعودية، أصحاب العمارات البشعة المسماة "أبراج النيل سيتي"، بتهديد سكان رملة بولاق المحاذين لها بطردهم من أرضهم. والعنف الذي وقع مؤخراً في المكان المقرر لبناء تلك الأبراج، والذي نتج عنه سقوط قتيل، لم يأتِ من فراغ، بل هو محطة فاصلة في معركة أوسع بين السكان الحضريين الفقراء لمنطقة بولاق من جهة، والدولة ونخبة رجال الأعمال من جهة ثانية، حول الحق في المدينة.

ورغم مرور 40 عاماً على بدء معركة تخفيف الكثافة السكانية للقاهرة وتحويل أحياء منها إلى الأطراف من قبل الدولة ومستثمرين، فلم يمكن خفض كثافة وسط القاهرة، ولم يفسَح المجال للرأسمال المعولم بأن يحتل مكان هؤلاء. لقد أظهر سكان منطقة بولاق ومناطق أخرى من عشوائيات القاهرة مقاومة ملحوظة في مواجهة المحاولات الحكومية المنهجية الهادفة إلى سلبهم الأراضي وتفكيكها. وحتى عندما نجحت الحكومة في اقتلاع سكان المناطق العشوائية ونقلهم إلى مدن صحراوية، فغالباً ما عاش الانتصار الحكومي لوقت قصير. ذلك أن سكان المدن الصحراوية سرعان ما عادوا إلى وسط المدينة. فالنقص في وجود وظائف مناسبة، وفي وسائل النقل، وفي الحياة الاجتماعية، لم يترك لسكان المدن الصحراوية خياراً سوى المغادرة. بالتالي، واصلت القاهرة تكثفها الجغرافي والديموغرافي السريعين.

إن انتقال الحكومة ورأس المال إلى الأطراف، أسفر عن تآكل سريع للنسيج الحضري في وسط المدينة، وعن ازدياد الطابع العشوائي للبيئة الاجتماعية القائمة، في وقت تركت الدولة السكان الحضريين ليجدوا حلولهم الخاصة لأزمة السكن. إنّ ازدياد المساكن العشوائية في القاهرة كان رداً مباشراً ولافتاً على مغادرة الحكومة وسط المدينة. تشير التقديرات إلى أن المساكن العشوائية تحتلّ أكثر من 65 في المئة من البيئة الديموغرافية الموجودة، ما يقارب 12 مليون شخص، وما يجعل القاهرة تسجل إحدى أعلى نسب الكثافة السكانية المدينية في العالم.

إنّ غياب الدولة في مناطق عشوائية، أرسى عبئاً ثقيلاً على الفقراء الحضريين. معظم المناطق العشوائية غير متصلة بالبنى التحتية الأساسية، وتعاني نقصاً في المياه النظيفة ومياه الصرف الصحّي، وتفتقد إلى مرافق أساسية أخرى. مع ذلك، فإنّ سكان المناطق العشوائية كانوا فعَّالين في تنظيم أنفسهم حول نشاطات كان يجدر بالدولة أن تقوم بها. إنّ إهمال النسيج السكاني الحضري، وتركيز الحلول الحضرية على "القوائم النظيفة" في الصحراء، هو جزء من استراتيجية "سينيكية" سياسياً واقتصادياً. لقد عمل نظام مبارك، من خلال الصحراء، على تحويل المشهد العام والبيئة الاجتماعية والديموغرافية القائمة الى أدوات سيطرة وتحكُّم.

على غرار النموذج الأميركي لجعل الضواحي حضرية في أعوام الخمسينيات، وبوحي من مقاولين كروبرت موسيس (الذي أعاد تنظيم نيويورك)، فإنّ المشروع الحضري الذي طبقه مبارك هدف إلى التخطيط للانسلاخ الكثيف للناس عن النواة الحضرية المندمجة التي تتميز بالغليان السياسي، إلى المدن الصحراوية الهامدة وغير المتصلة بعضها ببعض. إنّ "تمدين" الحركات الاسلامية ـ وهو ما كان من شأنه ملء الفراغ الذي خلّفه غياب الدولة في بعض المناطق العشوائية ـ جعل من هذه المهمة أكثر إلحاحاً. ويقول مؤرخ مدينة القاهرة، نزار الصياد، في كتابه "القاهرة: تواريخ مدينة" (Cairo Histories of a City)، "في بعض الأحياء كإمبابة، التي تتألف من مساكن عامة خربة، تحيط بها مساكن عشوائية، نجح مناضلو المنظمات الإسلامية، كـ"الجماعة الإسلامية"، في اختراق النسيج الاجتماعي للمنطقة وإعادة تنظيمها". وقد تبيّن أنّ مبارك كان محقاً في الخوف من الكثافة السكانية الكبيرة، ومن صعود الحركات الاجتماعية بين الفقراء الحضريين.

إلا أنّ مبارك والمقرّبين منه كانوا مشتتين. لم يكن خلق المدن الصحراوية مجرد آلية سياسية دفاعية من قبل النظام، بل كان أيضاً فرصة لجني الكثير من الأموال. في أعوام التسعينيات، ورغم أن النظام واصل سياسته في محاولة إرسال الفقراء الحضريين إلى مدن صحراوية، اتُخذت مقاربة أكثر رأسمالية في بناء المساكن هناك للطبقات الوسطى والعليا في الصحراء. هكذا ظهرت مشاريع "دريم لاند" و"يوتوبيا" و"هايد بارك" و"مدينتي" و"بيفرلي هيلز"، وجميعها مشاريع سكنية خاصّة مسوّرة للطبقات الوسطى والثرية.

لقد تمّ بيع الأرض لمقاولين غالباً ما كانوا مرتبطين بنخب حكومية. وتمّ ذلك بقيمة أدنى من قيمتها المتداولة في السوق، ثم شيّدت الدولة البنية التحتية للمشاريع الخاصة وذلك بتكاليف هائلة على حساب دافعي الضرائب. وقد ترافق ذلك مع إصلاحات نيوليبرالية حرفت استثمارات الدولة بعيداً عن التصنيع والمخابز والرعاية الاجتماعية والبنى التحتية، لتضعها بين أيدي المموّلين ومصانع الاسمنت والحديد ومشاريع البنى التحتية الهائلة في المناطق الهامشية ذات الكثافة السكانية المنخفضة في المدينة. وكتب المتخصّص في الشؤون الحضرية دايفيد سيمز في كتابه "فهم القاهرة: منطق مدينة خارجة عن السيطرة" Understanding Cairo: The logic of a city out of control: "الشك لا مفر منه في أنّ السبب الحقيقي خلف بناء المدن الجديدة ومشاريع أخرى في الصحراء حول القاهرة هو توسيع حدود المضاربات (العقارية)، وسدّ النقص فيما يتعلق بموارد الأراضي اللازمة لسيطرة الدولة، ومواصلة خلق الشروط لمشاريع خاصة مربحة تحمل قيمة قليلة من حيث الفائدة أو لا تحمل أي قيمة حتى".

إنّ نتيجة تجاهُل قيمة الفائدة للمدن الصحراوية هي تصحير للنسيج الحضري. الحضريون الفقراء الذين طردتهم الدولة من وسط المدينة إلى الأطراف، يعودون سريعاً مجدداً إلى وسط المدينة. 64 في المئة من الوحدات السكنية في "القاهرة الجديدة"، بحسب دايفيد سيمز، هي فارغة أو مقفلة. الآلاف من المنازل تمّ بناؤها لأشخاص لا يملكون وظيفة تسمح لهم بالمحافظة على هذه المنازل، وتمّ شقّ أميال من الطرقات لأشخاص لا يملكون سيارات كي يقودوها على هذه الطرقات. ورغم أزمة ازدحام السير الرهيبة في القاهرة، فهناك فقط 14 في المئة من السكان يملكون سيارات. في الاقتصاد المصري، وعلى جميع المستويات، الشبكات الأسرية والمجتمعية بالغة الأهمية بالنسبة لفرص العمل. ومن يمكنهم التخلي عنها والعيش على هامش المدينة قلة. كما هم في الواقع قلةٌ مَن يمكنهم مِنَ الفقراء الحضريين الانتقال إلى الضواحي، ولو أرادوا ذلك.

إن إعادة توجيه الاستثمار من وسط المدينة إلى الأطراف، خلق ظروفاً حضرية كارثية لسكان المدينة. لكن بالنسبة لمن يمسكون بالسلطة وللمستثمرين، فقد أنتج ذلك ما سمّاه العالِم الجغرافي نيل سميث "فجوة الإيجار": "إنه مساحة، حيث التحسين يطرأ في مناطق حضرية يخلق فيها سحب الاستثمارات الجارية على البنى التحتية الحضرية، أحياء من شأن إعادة تطويرها أن يكون مربحاً". تحصل "فجوة الإيجار" حين يستثمر مسثتمرون ومتعهدو بناء على صعيد واسع في مناطق أحوالها متدهورة على قاعدة الفارق بين الايجار الحالي والقيمة المحتملة للايجار بعد إعادة التأهيل. والسكان الأساسيون يتمّ إخراجهم من هذا الاستثمار الجديد، وبالتالي يتمّ تشريدهم.

لقد تحقّقت "فجوة الإيجار" في إنتاج الحكومة مشاريع قبل 25 كانون الثاني/يناير 2011، التي تبلغ تكلفة اعداد الوثائق لاثنين من بينهما 3,5 مليون دولار مرتين (كمشروع ""Cairo vision 2050 الذي تحوّل إلى "Vision of Cairo 2050"). لقد أدّى الاقتراح الفائز بمشروع إعادة تطوير وسط القاهرة إلى خلق مساحة شبه مخصصة للطبقات البورجوازية تملأها الأبراج المبنية على طراز أبراج دُبي، والفنادق الفخمة، والمتاحف المفتوحة في الهواء الطلق، والحدائق العامة الخضراء. بحسب هذا المشروع، ستتم إعادة تكوين ميدان التحرير ليكون واجهة تاريخية تملأها المتاجر والمطاعم ومحال التسلية والنشاطات الثقافية.

ووفق هذا التصور، فمن الواضح أن السكان الحاليين لوسط القاهرة سيغيبون عن وسط العاصمة في 2050. في الواقع، تحت عنوان "المفهوم الرئيسي للرؤية"، تمّت إحاطة كلمة القاهرة بدائرة حمراء، ووضعت أسهم كبيرة على وسط الشعار الذي يشير إلى النية بـ "إعادة توزيع السكان في كل المنطقة". في اللحظة التي وضع فيها الأثرياء والأقوياء مخططاً لتعميم فكرة تشريد وانتزاع ملكية الآلاف من سكان القاهرة، وفي اللحظة التي اكتمل فيها المشروع النيوليبيرالي القائم على التقسيم الاجتماعي للقاهرة، اتّحدت المدينة المكتظّة سكانياً في ثورة مفتوحة من قلب المدينة.

تقدّم فقراء المدينة، وتحديداً هؤلاء الذين جابهوا العنف والتشرد وانتزاع ممتلكاتهم، المسيرة نحو ميدان التحرير. وخروج مدن كبولاق وشبرة كان حاسماً في تسهيل ثورة 25 كانون الثاني/يناير 2011. هذه الحركة غير المنظمة التي قامت للمطالبة باستعادة المدينة، وبإعادة وصل النسيج الحضري فيها، رغم الوجود الملموس للدولة ولرأس المال فيها، كانت حاسمة في إعطاء الطابع الجاذب لميدان التحرير.
لقد تمّ بناء مساحة معادية لمبارك من خلال اندماج الأجساد في ميدان التحرير وفي الساحات العامة على طول البلاد. لم تكن هذه مجرّد مساحة للنفي والسلبية، بل جسّد ميدان التحرير مساحة لمرحلة ما بعد مبارك وإعادة إحياء وسط المدينة لتحويله من مكان ممنوع على العامة، إلى مساحة سياسية ناشطة. لقد عطّل سكّان القاهرة النظريات الموضوعة حول من يتولى تشكيل المدينة. لكن فلول النظام يعملون جاهدين لضمان ألّا تنتشر صورة بديلة عن مستقبل مصر. تشير التقارير إلى أن الوكالة الحكومية المصرية "الهيئة العامة للتنظيم العمراني" تحضّر للصورة العمرانية للقاهرة عام 2052! رغم ذلك، وفي حين يخلق فلول النظام صورتهم المستقبلية المتخيّلة، وذكرياتهم الماضوية، يبقى الحقّ بالسكن في المدينة حاضراً.
[نشر هذا المقال باللغة الإنكليزية على "جدلية" وقام ملحق "السفير العربي" بترجمته ونشره]

What is to be Done: The Website as an Organizer #RevSoc

$
0
0

The Revolutionary Socialists Movement launched its new website on 7 August. The site represents a qualitative change in our propaganda work, but it also presents some major challenges to the membership of the movement as a whole and not only to the comrades in the media committee alone. It is a necessity to provide content on an organized basis for publication, for comrades to continue to act as correspondents for the site, and to extend this correspondence with written reports, pictures, videos, and artistic works (cartoons, stencils, comics). Correspondence with the site is not a luxury or only the responsibility of the small number of comrades who run the site, but it should continue to be the task of the largest possible number of comrades in the movement, if not all of them.

The site is still in an experimental stage, and there are a number of technical problems and tasks which are not finished. The technical team is working on solving or completing them and developing the site to move to the next phase of the project, which includes the establishment of a special multimedia section and a discussion forum for members of the movement.

The transition to the next phase of the site may take several months, as the challenge before us is not just technical, but also political and organizational, as the site will not be able to raise its performance and take on the role it should play without reorganizing the ranks of the movement to serve this new approach to revolutionary work. To clarify this, let us go back a little and give some background on this issue.

A number of well-known comrades from the movement have ben present in the citizen-journalism (blogging) movement since 2005 and the youth of the Revolutionary Socialists (RS) have made increasing use of "alternative media" tools since 2008. However, they generally took individual initiatives and the movement did not have a general strategy for dealing with the internet and social networks which were spreading, although there was a degree of organizational coordination between the RS labor organizers and the movement’s bloggers over the Mahalla strike of September 2007, the Mahalla uprising of April 2008, and the tax-collectors’ sit-in in December 2007, a battle which led to their formation of the first independent union in Egypt since 1957.

The launch of the old site (www.e-socialists.net) on 6 April 2009, the first anniversary of the Mahalla uprising, was a step forward, because for the first time in the movement’s history, a committee was formed to manage the site and organize propaganda work on the internet. At the time, the site provided a good opportunity, to the extent available at the time, to spread our ideas on the internet, provide an archive of literature, win a number of young people to the movement and its ideas, and develop some initiatives and activities which were happening on an individual level and link them to the general orientation of the movement.

However, there were many problems and shortcomings in the work of the group, such as:

  • The site was often an isolated island and the members of the site team had to “hunt down” comrades in order to get reports from them, which often appeared late or did not even make it onto the site.
  • The old site was not able to highlight audiovisual content such as photos and videos.
  • Despite the rich content of the site, it was difficult for the visitor to browse or find the desired material because of its complexity and the poor organization of its sections.
  • The site suffered a number of technical problems because of its irregular maintenance and development, and it kept collapsing under the volume of visits.
  • The focus was on the official website, and there was no clear plan for propaganda on the social networks such as Twitter, Facebook, Flickr, Scribd, Diigo, and YouTube, despite the establishment of official accounts for the movement on them.

These problems also had a political nature:

  • The design of the site with a single large photo in the center with no other visual content highlighted in the form of images, videos, and the design highlighted written content in the form of columns; this reflected the traditional political outlook on the nature of the site, which was that it was no more than an online companion for the content of the print edition of the Socialist newspaper, which at that time appeared monthly.
  • The lack of interest that comrades in the movement had in acting as correspondents for the site did not only reflect the fact that the site was badly-designed or difficult to browse, but it also had political roots, which can be summarized in the lack of political awareness of the political task that a website must play in a revolutionary movement—that of an organizer.

Lenin’s book What is to be done? represents the theoretical basis for building Marxist organizations from the last century. In this book, Lenin tries to answer the question that was facing revolutionaries in Russia at the time, and that faces revolutionaries in Egypt today and at any time: how can we build our organization? How can we transform coordination between groups of geographically-dispersed revolutionaries? How can we ensure unity and centralism in reality, and at the same time, create channels of democratic debate between revolutionaries?

Lenin’s answer at the time was a revolutionary newspaper. Every member of the revolutionary organization was also a reporter for the revolutionary newspaper, and their job was to supply the newspaper with reports. But how were these reports produced? The revolutionary correspondent would get involved in any struggle or activity where he lived or worked, and follow these with reports sent to the newspaper, so that this experience would be generalized to all the comrades who read them in other sectors and areas, and the newspaper would create an opportunity for him to connect with this audience and to engage them in his issue.

When you read a report about a factory in an issue of The Socialist, it means that a comrade went to the factory, interacted with the workers and created links with them, and then returned with the report. The process of journalism is a process of organization. It is easy for anyone to sit in the office, browse the net, and write a news story about the factory, but this is not the kind of journalism we want. Sending a report to the paper means that you are engaged on the ground at the same time as you are connected to the rest of the members of the movement, and that you are engaged through the channel which is open between you and the editorial board of the newspaper.

The revolutionary correspondent is not “impartial” and does not pretend to be. The revolutionary correspondent is biased—in favor of the workers in their struggle with management and in favor of the masses in any battle with the authorities. But this does not mean biased in the sense of lies and exaggeration. That is the task of the bourgeois media, not the revolutionary. Sometimes, unfortunately, we see some activist journalists who exaggerate the size of demonstrations so that a demonstration of twenty workers suddenly becomes two thousand, or a defeat of workers in a strike is reported as a victory. The people who do this think mistakenly that they are helping the workers and that this will raise their spirits. But in reality, they are misinforming their audience and their exaggerations could be easily debunked, leading to a loss of credibility.

The organizing revolutionary newspaper, as Lenin explains, plays a role in unifying the stances of the members of the movement in different parts of the country. So a revolutionary socialist, in any place in Egypt, from Alexandria to Aswan, can see through the newspaper the official position of the movement on this issue or that.

But when Lenin wrote these words at the beginning of the twentieth century, news traveled from city to city by postmen on horseback. Even in 1917, when the Russian Revolution broke out, news of the revolution in Petrograd and Moscow could take weeks or sometimes months to reach the rest of the Russian empire.

The situation is different today. News travels at lightning speed, not only inside the country, but even between the five continents of the world. Over the internet and satellite channels it is possible to sit in Cairo and follow news of the Tunisian revolution minute by minute. You can be in Alexandria and connect with British clerical workers having a sit-in at their office in a small town in Scotland over Twitter and Facebook. You can be in Assuit and follow the demonstrations of the Spanish miners via live-streaming over the internet.

The development of the communications sector in Egypt is a glaring example of the “uneven and combined development” of capitalism that Trotsky talked about.


[A brick factory worker in Meit Ghamr has his mobile phone hanging from his turban during the work shift. Photo by Mohamed Ali Eddin, from www.arabawy.org]

In a country that has a population of around ninety million, in which forty percent of them live below the poverty line, the number of mobile phone subscribers in Egypt has reached ninety-two million—saturation surpassing one-hundred percent of the population, according to the latest report from the Ministry of Communications this May.

According to the same report, the number of internet users has risen to roughly thirty-one million.

It is very interesting to observe the relative distribution of internet users, for we find that the lion’s share of them get online via mobile phones and USB modems, which are constantly falling in price.

The spread of this method of access is progressively enabling social classes beyond the bourgeoisie and the middle class to get online. It is this segment of users that is most likely to increase at a rate surpassing the other sectors.

The tempo of work in every revolutionary movement is set to a large extent by the central organizer. In the 1990s, the newspaper Revolutionary Socialism was the organizer for the movement, and it appeared monthly. This was appropriate to the low level of class struggle, and was also reflected in the small size of the Revolutionary Socialists movement. Today, if we consider the website as the organizer, it means that we must update this site minute by minute, and follow political events and activities that occur in Egypt before any traditional source of expertise. The arrival of reports and updates for the site around the clock translates organizationally into the presence of revolutionary correspondents on the ground getting involved with events and then sending a report to the “center,” which is the site editorial board that establishes, in turn, a faster rhythm of organizational work.

For example, if Al-Masry Al-Youm publishes a news story about a strike in a factory in Mansoura and this does not appear on our site, then we need to ask ourselves why not? If the Revolutionary Socialists have any presence there or connection with the factory, then why did they not send the news immediately to the site? It is just as critical for a worker (who is, in these circumstances, a revolutionary correspondent), to contact the site to spread the vital news of the strike as it is to build barricades to defend the sit-in. Contacting the site at this moment means that the revolutionary worker correspondent is included in a communication network, and the experience of what he does in Mansoura is disseminated immediately to the rest of the members of the movement, as well as all militants interested workers’ struggle. This means they are always ready to offer solidarity and coordinate what they are doing in their own areas with what their comrades are doing in Mansoura.

This once again gives a tremendous push to the acceleration of the rhythm of communication between the different sections of the movement. The presence of revolutionary correspondents on the ground in every province, tasked with supplying the site with constant reports, and accountable when we hear news from their areas via the traditional media rather than from them, means that there are activists on the ground, assigned at all times to throw themselves into events that are happening, and under constant pressure to expand the network of revolutionary correspondents in their provinces, which translates into gains for the membership of the movement.

Suppose a military coup took place today. Would revolutionary socialist cadres across Egypt wait for two or three weeks until the paper appeared to know our position? Or would the leadership of the movement phone and travel to meet each comrade to tell them the line? Here we return to the role of the site as organizer. It is obvious that the site will offer a quick way to connect and announce the official position to members of the movement in different provinces on this or that issue, which requires a rapid, unified reaction.

Newspaper journalists care about written content, but comrades who are correspondents for the site should pay special attention to audio-visual content alongside written reports about the events they are involved in. Photographs and videos are not a luxury, as it is the duty of every comrade involved in a event to make efforts to take photographs or film on a mobile phone. In general, the movement must pay special attention to passing on skills in photography and training in the secure use of email and social networks, such as Facebook and Twitter, to as much of the membership as possible.

The site will not be a substitute for the paper, and comrades must continue in the hard work of distributing the paper at events, to the network of members, and to sympathizers. Despite the increasing numbers of workers using the internet (whether via mobile, a link at home, or in cyber-cafés), the paper will continue to be an essential means to interact with them. We must do our best to ensure that it is published regularly, but the paper will be a complementary, rather than a central, organizing publication. It may be that the adoption of the website as an organizer is the first step towards the modern answer to the same question posed by Lenin in the last century: what is to be done?

[This article was originally published on 3arabawy.]

Tunisian Media: Al-Nahda Tightens its Control

$
0
0

Tunisia’s Prime Minister and Secretary-General of the ruling Islamist al-Nahda party, Hamadi Jebali, was invited to close a two-day event held in Tunis in May to celebrate World Press Freedom Day. In his speech, Jebali remarked upon the importance of a free press for a properly functioning democracy, adding that the present government in Tunisia was “fully committed to safeguarding a public and independent media.”

Despite such words of assurance, the freedom and independence of Tunisian media remain under threat. Attacks on journalists are often treated with impunity while heavy punishments are handed out to those deemed to have “disturbed public order or public morals.” To some extent, the faltering process of media reform can be attributed to the failure to adopt the new Press Code as elaborated in November 2011 by the National Committee of Information and Communication Reform (INRIC). One must, however, ask why, despite commitments to the contrary, the government and justice system have so consistently failed to implement this new law or pay heed to the recommendations of the INRIC.

Since the ruling coalition came into power in October of last year, multiple instances of violent attacks on journalists have been recorded. On 4 January 2012, police attacked two journalists covering a protest in Manouba. At a protest called by the Tunisian General Labour Union (UGTT) on 25 February, Reporters Without Borders (RSF) recorded seven instances of assaults on journalists at the hands of the police. During the April 9 Martyrs’ Day celebrations, RSF recorded 16 instances of assault against journalists, prompting them to send an open letter of condemnation to the Tunisian head of state arguing that RSF had “not witnessed violence of such magnitude since the overthrow of President Zine el-Abidine Ben Ali.”

In the same letter, RSF called upon the government to undertake proper proceedings according to Article 14 of the Press Code, which prohibits “the humiliation or harm of a journalist, verbally or by gesture, action or threat.” Yet five months down the line, the new Press Code is yet to be implemented with any sort of consistency.

On 7 October 2011, the television channel Nessma, headed by Nabil Karoui, broadcast the Iranian film Persepolis. The film, in one sequence, shows a depiction of God, something deemed offensive by a small percentage of the Muslim population in Tunisia, which prompted a mob attack on Nessma’s Headquarters. Karoui could have faced up to three years imprisonment under Article 48 of the old Press Code for libeling a religion and up to five years under Article 121(3) of the Penal Code for distributing information that could do harm to “public order or good morals.” Ultimately, Karoui was forced to pay a fine of 1200 TND ($750). Those charged with attacking Nessma’s headquarters and intimidating or assaulting staff members were asked to pay a fine of only 9.6 TND ($6). The same article of the Penal Code was used to sentence Nasreddine Ben Saida for allowing the publication, in his Attounissia newspaper, of a picture of German-Tunisian footballer Sami Khedira in an embrace with a nude model. Ben Saida was detained pretrial and later forced to pay a fine of 1000 TND ($625). Most disturbing, however, are the cases of Jabeur Mejri and Ghazi Beji, two men who have been sentenced to seven and a half years in prison for having published a cartoon of the Prophet Muhammad on the Internet. Beji fled the country and, convicted in absentia, is not able to appeal. Mejri remains in prison.

In all of these cases, the judges based their prosecutions on a previously abrogated law. Instead of the new Press Code, the judgments were based on Article 121(3) of the former Penal Code, which outlaws “the distribution, sale or public display” of any material “likely to disturb public order and decency.”

The new Press Code includes several decree laws intended to protect journalists from such unjust treatment and provides for the creation of an independent authority to regulate broadcast media – the High Authority for Audovisual Communications (HAICA). While still imperfect, this revised code does at least provide a body of law relating specifically to the media.

Most importantly, considering recent developments, Decree Law 2011-116 of the new Press Code states that all nominations to executive positions in public media institutions must be carried out with the agreement of the HAICA. Nevertheless, on 7 January, Nahda’s Jebali unilaterally named the new heads of three major state-run media institutions. The nominees, two of whom formerly held posts close to Ben Ali’s defunct Rally for Culture and Democracy Party (RCD), sparked large protests in the capital Tunis. Indeed, Mohamed Nejib Ouerghi, now head of the Société Nouvelle d'Impression de Presse et d'Edition (SNIPE), formerly held the post of editor-in-chief at Le Renouveau, the press outlet of the RCD. Mohamed Taieb Youssefi, the new head of news agency Tunis Afrique Presse (TAP) ran the Prime Minister’s office under Ben Ali in 2010.

Jebali explained that the nature of these appointments was necessitated by the urgent need to replace the former heads of these institutions and promised that such nominations, conducted without prior consultation, would be the exception and not the rule. However, on 24 April, Habib Belaid, interim director of the National Public Radio Network, was removed from his position and replaced in the same manner. Three months later, Sadok Bouabene, director of the national news channel Wataniya 1, was similarly dismissed. More recently, on 17 August, Imen Bahroun was chosen, without the knowledge of the relevant bodies, to head Tunisia’s public television network. Bahroun was previously director of Wataniya 2 and reportedly enjoys close links with Nahda.

The situation finally came to a head on 21 August. Four days prior, the editorial team at Dar Assabah, one of the oldest press outlets in Tunisia, held an “editorial strike,” leaving a blank box on the front page of their two major newspapers, Assabah and Le Temps, in place of that day’s editorial. This act of protest was provoked by the mooted replacement of the Director General of the paper, Kamel Samari, by Lotfi Touati. Touati was formerly a police commissioner under the Ben Ali regime, who also took part in a campaign to undermine the National Union of Tunisian Journalists (SNJT) in 2009. The SNJT, for its part, claim that Touati’s articles since the fall of Ben Ali demonstrate his support for Nahda.

On 21 August, a general meeting was held where it was decided, thanks to the deciding vote of Mustapha Beltaief, President of the Board of Directors at Dar Assabah, that Samari would keep his position. Following the meeting, Beltaief resigned from his post, uncomfortable with the means by which Samari’s dismissal was being sought. In a bid to take advantage of Beltaief’s resignation, the shareholders of Dar Assabah covertly convened a meeting just a few hours later naming Touati as the new Director General.

As Sami Ben Abdurrahman, judge at the administrative court, makes clear, “all these appointments to executive positions at public media institutions are illegal.” Nahda, however, continues to cite apparent flaws in the new Press Code as reason for its non-implementation.

It is clear that Nahda has failed, and continues to fail, to implement the revised law. This failure is, of course, deliberate and has severely hindered the process toward a just and accountable legal framework regulating the media industry. In July, INRIC ceased its activities, citing a “lack of willingness” on the part of the government to advance press freedoms. It is this same resolute lack of willingness which has, however, allowed Nahda to self-appoint the heads of the major public information organizations in Tunisia.

The other and more difficult question to answer is why Nahda has chosen to put a number of former close allies of Ben Ali’s RCD party at the heads of Tunisia’s major media institutions. One answer is that as long as they can ensure the loyalty of such figures, who already understand the benefits of remaining loyal to the ruling party, Nahda will extend their control over the public information services until the next elections and perhaps beyond.

In his speech to the World Press Freedom Day conference, Jebali went on to speak of his own experience of censorship and stifled press freedoms under the Ben Ali regime during his time as head of the al-Fajr newspaper. It now appears that the exigencies of political office and electoral gamesmanship have trumped any former allegiance he may have had with the media profession. It was in December 2011 that Jebali gave the first hint of his party’s intentions when remarking, on national radio, that “current media does not reflect the wishes of the people” – the people in question being those who had voted for his party. Latest events suggest that Nahda is seeking, by any means possible, to ensure that the media reflects the wishes of the ruling party. 

[This article was originally published on Al Akhbar.]


الأردن: بريق إخواني وعدائية سلفية

$
0
0

يشكل المسلمون 97 في المئة من عدد سكان الأردن البالغ عددهم، وفق أرجح الإحصائيات، ستة ملايين نسمة. يصفُ 90 في المئة منهم أنفسهم بـ "المتدينين" أو "المتديّنين إلى حدّ ما"، بحسب استطلاع أجراه مركز الدراسات الإستراتيجية في الجامعة الأردنية ضمن مشروع قياس الرأي العام العربي "الباروميتر العربي" للعام 2011.

يرى 52 في المئة من المستجيبين للاستطلاع أن الممارسات الدينية هي "ممارسات خاصة يجب تفريقها عن الحياة الاجتماعية والسياسية"، في مقابل معارضة 41 في المئة من المستجيبين للعبارة ذاتها. بعيداً عن لغة الأرقام، يُلتمس دور الدين كلاعب رئيسي في البنية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمع الأردني، ويتباين أثره وفقاً للتباين بين التيارات الإسلامية المتنافسة.

"الإخوان المسلمون"، تيار "عائلي" محكوم بنشأته"

لا يزيد عدد المنتمين لجماعة الإخوان المسلمين في الأردن على 15 ألف مبايع يتوزعون على35 شعبة منتشرة في جميع المحافظات الأردنية. رقمٌ يؤهل الجماعة لتكون التيار الديني الأكبر في البلاد. غير أن أثر التيار يمتد إلى أكبر من الرقم المعلن، إذ أحصي – بشكل غير رسمي - جمهور يزيد على المئة ألف من غير المنظمين، يستفيدون في غالبيتهم من الخدمات التي تقدمها الجماعة على الصعيد الاجتماعي والاقتصادي، فيما يتفق آخرون معه سياسياً. تعود نشأة الجماعة في الأردن إلى عام 1945، حين اتصل المراقب الأول لها، السوري الأصل عبد اللطيف أبو قورة، بالمؤسس حسن البنا في مصر بمبادرة فردية.

وظهر الفلسطينيون في فترة التأسيس كواجهة للجماعة حيث احتلوا غالبية المناصب القيادية فيها، وكانوا كوادرها الأوائل. ما زاد من انتماء الفلسطينيين للجماعة كان مشاركتها في حرب فلسطين في العام 1948 بـ"سريّة أبو عبيدة عامر بن الجراح" التي كان قوامها 120 رجلاً بقيادة المراقب أبو قورة.

غير أنّ العام 1953، الذي شهد اندماج الجماعة في فلسطين مع الجماعة في الأردن، أرّخ لإضفاء صفة التيار "الفلسطيني" على جماعة الإخوان المسلمين. فالتنظيم في الأردن كان أقل عدداً وتنظيماً، لعجزه عن اختراق المجتمع المتمترس خلف القيم العشائرية، والأقل حداثة وانفتاحاَ من المجتمع الفلسطيني في حينها.

وبعد 67 عاماً على نشأة الجماعة التي تقلب عليها خمسة مراقبين، بينهم مراقب واحد من أصول فلسطينية، لا تزال هذه محكومة بنشأتها، فينظر إليها كممثل وقائد للأردنيين من أصول فلسطينية. وما يعزّز تلك النظرة، حضور الجماعة في التجمعات السكانية التي يقطنها الأردنيون من أصول فلسطينية، لا سيما في العاصمة عمّان ومخيمات اللاجئين الفلسطينيين التي توصف بـ"الحدائق الخلفية للإخوان".

تخترق جماعة الإخوان المسلمين الطبقات الاجتماعية، فينتمي إليها الفقراء والمعدمون إلى جوار الأثرياء والبرجوازيين. في المجتمعات الفقيرة، يبدو أثر الجماعة أكثر وضوحاً، إذ ساهم ما تقدمه "جمعية المركز الإسلامي"، الجناح الخيري للجماعة، من المعونات والتبرعات العينية والنقدية، في اجتذاب المزيد من المنتمين للجماعة أو المناصرين لها. وتُلزم الجماعة أبناء الأسر المستفيدة من الخدمات، بالحضور إلى مؤسساتها التي يتلقون فيها "تربية إخوانية"، حيث يتم إعدادهم كمبايعين مفترضين مستقبلاً.

وبحسب برقية صادرة عن السفارة الأميركية في عمان بتاريخ 1 تشرين الاول /أكتوبر2009، سرّبها موقع ويكيليكس بتاريخ 30 آب/أغسطس 2011، فإنّ "جمعية المركز الإسلامي"، التي أنشئت عام 1963 واستولت عليها الحكومة الأردنية في 2006، تقوم برعاية أكثر من 20 ألف يتيم، وتدير 55 مدرسة، ولديها أكثر من 3500 موظف. وقدّرت الوثيقة موجودات المركز، وفقاًً لتصريحات شخصيات إسلامية، بأكثر من مليار ونصف المليار دولار.

ينخرط الإخوان المسلمون الأردنيون في العمل بمختلف مؤسسات الدولة، فيما توفر الجماعة لأعضائها ممن لا يجدون فرص عمل في الجهاز الحكومي، فرصاً في مؤسساتها التي تمنحهم أولوية التوظيف. لذلك، يكاد يصبح ممكناً الجزم بأنه ليس بين أعضاء الجماعة من هو عاطل عن العمل.تُعلي الجماعة في الأردن، كغيرها في أماكن أخرى لانتشارها، من أهمية التماسك الداخلي، فتجنح نحو العائلية من خلال التعارف والتزاوج بين أبناء الجماعة، فتكون أكثر ترابطاً ومناعة ضد الانشقاقات.

التيار السلفي: أكثر صخبا، أقل تأثيراً 

لم يكن المجتمع الأردني على تماس مع الدعوة السلفية قبل ثمانينيات القرن الماضي، تاريخ استقرار الشيخ ناصر الدين الألباني في العاصمة عمّان، حيث أخذ التيار من خلاله زخماً وأصبح له العديد من الأتباع والمريدين، من دون وجود إحصائيات لأعدادهم التي تقل بكثير وفقاً لتقديرات غير رسمية، عن عدد الإخوان المسلمين.

تمحورت الدعوة السلفية في عهد الألباني الذي كان بمثابة الأب الروحي والمسيطر على التيار، حول "تصحيح عقائد الناس وتنقيتها" ممّا علق بها من"بدع"، ما دفعهم للاشتباك مباشرة مع الثقافة الدينية التي كانت سائدة في المجتمع، فخاضت هذه الدعوة معارك مع التيار الصوفي وجماعة الإخوان المسلمين.
لم يتبلور التيار السلفي في عهد الألباني الذي توفي في العام 1999 بشكل تنظيمي، ما سهّل انقسامه بعد وفاة الشيخ إلى تيارين متناحرين، هما السلفية المحافظة التي واصلت التمسك بأفكار الألباني، والسلفية الجهادية التي ينظّر لها أبو محمد المقدسي.

ومثلما شكّل الفلسطينيون أساساً لنشأة جماعة الإخوان المسلمين، فقد كانوا الأساس أيضاً في نشأة التيار السلفي. غير أن التيار السلفي تخلّص سريعاً من عقدة النشأة التي رافقت "الإخوان"، مثلما تخلّص من وصفه كتيار للأردنيين من أصول فلسطينية بما أنه أصبح محسوباً على الشرق أردنيين، خاصة بعد ظاهرة "الشرق أردني" أبو مصعب الزرقاوي الذي تتلمذ على يد أبي محمد المقدسي، وقتل في العراق في العام 2006 على يد القوات الأميركية، حيث كان يقود تنظيم "القاعدة".

يتوزع التيار السلفي في الأردن على ثلاثة أجيال. تشكَّل الأول الذي يؤرخ له بثمانينيات القرن الماضي من الهامشيين والفقراء، وتشكَّل الجيل الثاني الذي يؤرخ له بتسعينيات القرن الماضي داخل السجون، من ذوي السوابق الإجرامية المدنية التائبين، ما أضفى عليه صفة التشدد والعدوانية، قبل أن نصل إلى الجيل السلفي الثالث الذي بدأ بعد العام 2001 وضمّ فئات من المثقفين والأساتذة الجامعيين والأثرياء.
مع بروز التيار الجهادي وموقفه المتشدد إزاء الدولة، غاب السلفيون عن المؤسسات الرسمية، إذ يرفض أتباع هذا التيار العمل في الجهاز الحكومي في دولة يصفونها بـ "الكافرة"، بالتالي فغالباً ما يفضلون العمل في القطاع الخاص الذي يتناسب ومنطقهم العقائدي، أو إنشاء مشاريع خاصة بهم، فيما تستشري البطالة بينهم بشكل واضح من دون معرفة مصادر عيش العاطلين عن العمل.

يتمثّل التيار السلفي بعدد قليل من الجمعيات على غرار "جمعية الكتاب والسنة" التي تتلقى دعماً سخياً من السعودية، ويتمحور عملها في إيصال التبرعات للفقراء، من دون أن تتمكن حتى الآن من نشر الدعوة السلفية وسط الخلاف بين التيارات السلفية المتنافرة. ويحدّ من فاعليتها تضييق الدولة على أنشطتها.

يبدو أثر التيار السلفي بمختلف تسمياته جلياً في المجتمع الأردني، بما أن الصخب الذي يثيره حضور أتباعه الموصوفين بالصِداميين، لا سميا الجهاديين منهم، بات "ماركة مسجلة" باسمهم، حتى أنه يكفي خروجهم في اعتصام علني حتى تندلع مواجهات بينهم وبين عناصر الأمن، وهو ما يكفي لإثارة الخوف في قلوب المواطنين.

كما يترك تمسكهم المتشدد بإطالة اللحى، وارتداء الثوب القصير فوق كعبَي القدمين، والحديث باللغة الفصحى، وتحريم الأغاني والموسيقى والاختلاط بين الجنسين، نفوراً اجتماعياً يعززه الخوف منهم حتى لدى المتديّنين من المواطنين. خوفٌ يعبر عنه الأردنيون بسؤال غالباً ما يتكرر على ألسنتهم: "ماذا لو حكَمنا السلفيون".

تيارات خارج الصراع

الساحة الدينية في الأردن ليست حكراً على جماعة الإخوان المسلمين والتيار السلفي، إذ تنضمّ إلى جوارهما الطرق الصوفية التي تتربع في المركز الثالث من حيث الانتشار، إضافة إلى "جماعة التبليغ والدعوة"، والتيار الشيعي وغيرهم. غير أنّ الإخوان والسلفيين يحتلون المساحة الأوسع في حوارات المجتمع الأردني، فيما تواصل الطرق الصوفية التي تلاقي انتشاراً بين أثرياء الأردن، نشاطها بصمت دون دخول معترك الاستحواذ على جمهور المسلمين، مثلها مثل "جماعة التبليغ والدعوة". ويفضّل أتباع التيار الشيعي الذين تقدِّر احصائيات غير رسمية عددهم بـ 3 آلاف، البقاء في الظل مع تنامي كراهية خطيرة ضدهم نتيجةً العوامل السياسية والإقليمية المعروفة.

[نشر المقال في "السفير العربي" وتعيد " جدلية نشره بالاتّفاق مع السفير]

Egypt Monthly Edition on Jadaliyya (August 2012)

$
0
0

This is a monthly archive of pieces written by Jadaliyya contributors and editors on Egypt. It also includes material published on other platforms that editors deemed pertinent to post as they provide diverse depictions of Egypt-related topics. The pieces reflect the level of critical analysis and diversity that Jadaliyya strives for, but the views are solely the ones of their authors. If you are interested in contributing to Jadaliyya, send us your post with your bio and a release form to post@jadaliyya.com [click “Submissions” on the main page for more information].

The Future of Media in Egypt: An Interview with Hisham Kassem
Former publisher of Al-Masry Al-Youm talks about media coverage of the revolution and social media.

New Texts Out Now: Jason Brownlee, Democracy Prevention: The Politics of the US-Egyptian Alliance
An interview with author Jason Brownlee and excerpts from his new book on Egypt-US relations.

لا لقرض الصندوق... لا للاستدانة باسم الشعب
A statement issued by the Campaign to Drop Egypt’s Debt rejecting the proposed IMF loan.

The Cultural Project of the Revolution
Paul Sedra argues that political movements in opposition can reach voters through Egypt’s cultural life.

الإخوان المسلمون: سنوات ما قبل الثورة
A review of Hossam Tamam’s most recent book on the Muslim Brotherhood.

عندما يصبح تسييس القضاء ضمانة لاستقلاله: أفكار حول التجربة المصرية 1967-2012
Samer Ghamroun looks into the history of the judicial reform movement and its position in the future political development of Egypt.

Amal Dunqul: Spartacus' Last Words
Suneela Mubayi’s translation of Amal Dunqul’s poem.

Back to the Table, Egypt and the IMF
Ahmad Shokr says the IMF loan is not meant to alleviate poverty in Egypt but to boost investors’ confidence.

From Resilience to Revolt: Making Sense of the Arab Spring
An excerpt from a report on the Arab Spring for the Dutch Ministry of Security and Justice points to the failure of academic work in predicting the uprising.

مأساة الكتب في مصر
Khaled Fahmy tells the story of Egypt’s missing books.

مرسي والانقلاب والثورة: قراءة بين الأسطر الحمراء
Hesham Sallam says the retirement of Mohamed Tantawi and Sami Anan is not a civilian coup against the military.

عن الحلم الاجتماعي والأمن والفساد
Aly El Raggal rereads Utopia by Ahmed Khaled Tawfiq in the current Egyptian socio-political and economic situation.

Morsy, the Coup and the Revolution: Reading between the Red Lines
The English version of Hesham Sallam’s article on the recent retirement of top military generals.

الرئيس مرسي وأخلاقيات النظافة
Khaled Fahmy comments on the current campaign for “cleaning the nation” by examining old documents on public health in the Khedives’ era.

Roundtable on Language of Revolution: The Revolution Continues (present continuous) (Colla)
Elliott Colla discusses the language aspect of the discussion on whether Egypt is experiencing a revolution or not.

Roundtable on Language of Revolution: The Revolution Continues…(Sabra)
Adam Sabra argues the events following January 25 constitute a revolution.

Time to Reject the Language of Coptic Victimhood
Paul Sedra talks about the consequences of the 1952 Revolution for the Copts and the necessity for their political initiative.

أزمة اليمين في مصر: من مبارك إلى الإخوان
Amr Adly discusses the current and future presence of neoliberalism in the economic policies of the Muslim Brotherhood.

Urbanism and the Arab Uprisings: Downtown Cairo and the Fall of Mubarak
Deen Sharp comments on the Arab Spring from the point of view of Urban Studies.

“في نقد مبدأ (اتبرع.. ولو بجنيه”(
Salma Hussein reflects on charity and poverty alleviation.

“العدودة القبطية القنائية”
Fathy Abuel-Magd reviews a recently released collection of folklore from Upper Egypt.

صور من كاميرا

$
0
0

هنا، في هذه المنطقة، في خضم الحماس الأوّلي، المؤكّد، الدائم. الذي يضع أجسادنا في اضطراب دائم (ومرحّب به)؛ من هذه اللحظات التي تتنوّع ما بين الحيرة، والخيبة، والنشوة، والرهبة، والإلهام ــ من هذه اللحظات فصاعداً، سنرى أنفسنا معروضين ونتخلّص من متاحف التقادم. وفي محاولة النهوض المطلقة الصدق، يعاد تشكيلنا بفرادة.

كيف نعوّض عن كلّ الساعات والسنوات والعقود التي ضاعت ونحن ننظر إلى حيواتنا عبر عدسة ،مستقبل نرثه باستمرار (غير معروف، لكنه ممكن ــ المستقبل ــ يا له من تطلعّ بسيط، ولكن يقمعه بوحشية القمع التسلطيّ والعسكريّ، وجيوش يخنقها التقادم.

لن نظل شباباً ولا يمكن التغلّب على الحروب كما لو كانت أمراضاً. بقايا الاحتلال تفسد الحميميّة البشريّة العاديّة والثروات تجمع على ظهور الفقراء والنفط الخام يشقّ طريقه في خطوط اصطناعية. وأجيال من العقائد والعقائد المضادة، تدفع المواطنين إلى العطب واليأس والهرب والبحث عن الحريّة، والتعلّم، والبحث عن المجتمع المدني،  فيتدفقون إلى شوارع تمشي عليها أصلاً بلايين الأقدام التي تتوق إلى التحرّر.

ومهما كان الشعور بالحريّة المطلقة عابراً، في هذه الأزمان المستمرة، التي أصبحت معاصرة كما لم تكن من قبل (لأن هذه الـ ”نحن“ لم تكن من قبل معاصرة للحاضر كما هي الآن)، ستكون ، وكانت هناك، خسائر، لكن لن يكون هناك ندم؛ وهكذا نمضي قدماً وبثبات.

لحظات مثل لحظاتنا هذه يمكن أن تجمع في جسد كاميرا.

 


 

مشهد ليلي في دوار مختلط، أمازيغي-عربي. السيارة تتقدّم إلى الأمام 

 

 

 

نص مفقود عن معروضة في متحف 

 

 

 

فسحة في بستان زيتون. ريف شمال إفريقيا 

 

 

 

فسحة في بستان زيتون. عبر باب السيارة

 

 

 

عناق في بستان زيتون ــ بعد الحصاد، قبل التحرّك 

 

 

تحرّك بعد العناق

 

 

قائد عسكري يضحك متوتراً

 

 

تمارين تخمين في صف

 

 

عاملات فندق يتفقن على إشارات باليد 

 

 

٩،٩٩٩ شخصاً في انتفاضة

 

 

سرعة أجسادنا وهي تتحول 

 

 

[مع الشكر  للشعب المغربي ولدار المأمون لتوفير السكن خلال هذه الفترة. كافة الصور من ريم القاضي]

[نشر هذا النص على ”جدلية“ باللغة الإنكليزية. وترجمه سنان أنطون] 

'Arab Spring,' Moroccan Winter

$
0
0

Recent analyses of the Middle East and North Africa indicate that the countries in the region are entering a “third phase” of the Arab Spring.  The first phase was characterized by the massive mobilization of the “street,” and the second phase by elections and emergent political organization; this third phase will require governments to overcome the social and economic challenges that continue to plague the region.  While the Moroccan case does not conform to this tidy account of political disarticulation (despite having elections last November, there were never calls for outright revolution), Morocco will also be entering this “third phase,” facing the same social and economic trials as its neighbors.  Although the prominent account of the Moroccan “Arab Spring” suggests that activists mobilized to call for political reform, and their calls were answered by the king, my recent discussions with activists reveal that this simple account does not correspond with the actual developments in the country.  Recognizing this narrative as false may provide some indication as to why, nearly eighteen months after the first demonstrations in solidarity with Egypt and Tunisia, little has changed in the country.  In February 2011, Morocco’s human development indicators were lower on all accounts than its neighbors in the region and, if anything, the situation has deteriorated over the past year and a half: the economy is faltering, food and gas prices are on the rise, corruption is rampant, and particularly troubling testimonies have recently surfaced describing the rape and beating of political dissidents. 

However, the few assessments that have been presented on the Moroccan case avoid addressing these topics, focusing instead on the political reforms enacted in the past year with the rewriting of the constitution and the election of a new Parliament.  These reforms were presented by the king in his famous 9 March 2011 speech, a week after the first rallies on ­­­­February; a masterful directive timed perfectly to deflate the momentum of the demonstrations without actually acknowledging them.  These recent reforms, hinging on a proclaimed decentralization of power from the king, an independent judicial body, and the election of a new Parliament and new head of state, have earned the kingdom the designation of a “happy outlier,” having avoided the unrest of neighboring countries.  The king has been heralded as a great reformer, having been able to offer an alternative path to deeper democracy without inviting outright revolution. 

Meanwhile, the 20 February protests, which drew up to 800,000 protestors from all over Morocco at the outset, have dwindled in numbers as many reports suggest that the population has faith in the new constitution and is satisfied with the direction of reform.   While demonstrations still occur regularly and receive plenty of press attention, they have been presented at worst as a disorganized and bizarre group of radicals and religious extremists, and at best as a “pro-democracy” movement.  Few reports draw links between the content of the protests - Morocco’s current social and economic woes - and the utter failure of the constitutional reforms to address them.  Recent headlines from the French magazine Jeune Afrique showcase the conflicting message that is presented by the media: back to back cover stories announce “Le Maroc face à la crise” and present “L’homme qui a changé le Maroc” below an image of Mohammed VI. 

While the “change” this particular story features is change in the political landscape, the crashing economy would be fitting content for either title.  The protests that began on 20 February  intended to draw attention to the poor economic conditions that prevail in Morocco.  The World Bank reports official unemployment in Morocco at ten percent, although a recent World Bank study indicated that forty-nine percent of young people in Morocco – making up thirty percent of the population - were neither in school nor employed.  Coinciding with regional unrest and the protests in Morocco, the government increased food subsidies from seventeen billion to twenty billion Moroccan dirhams (roughly two billion USD) and by the end of the year, the subsidies bill had reached $5 billion USD.  This then prompted the government to cut subsidies in June 2012, driving up the already rising cost of gas by twenty percent, affecting the cost of transportation and of nearly all commodities.  In addition to increasing subsidies, the government had increased the salary of public sector workers by 550 million USD; this brings the total for government workers to ninety-three billion Moroccan dirhams, of which seventy-three percent can be accounted for by the salaries of the top three ministries. Additionally, this year has seen the dominant agricultural sector hampered by drought, a twelve percent decrease in tourism, and fewer remittances from abroad; the GDP, which has experienced an average growth rate of 6.2 percent the past few years, slowed to 2.6 percent in the second quarter of 2012.  Save some optimistic government officials, nearly all recent reports indicate that Morocco is heading towards a serious economic crisis.

Especially troubling is the nature of the solution that has been suggested.  Prime Minister Abdelilah Benkirane has announced plans for structural reform, and secured a $6.2 billion credit line from the IMF; the first loan of $1 billion is scheduled for this month.  Although the loan has been touted by Budget Minister Idriss Al Azami Al Idriss as protection,” it comes with the promise of economic reform targeting the aforementioned subsidies, public service sector, and tax structure.  Recently, this tax reform has included lowering taxes on business, criticized by economist Najib Aksebi as catering to special interests.  These preferential tax policies reveal the crux of the socioeconomic problem in Morocco: even during a heyday of high GDP growth, a high level of corruption allows only a small few to reap economic benefits, while the majority of the population is left with no viable recourse to improve their situation.   Rather than implement sustainable institutional reform and indigenous economic policy to spur employment, the government has applied a band aid to a gaping wound, one which will likely bleed dry the already vulnerable lower classes while the network of cronies close to the king, known as the Makhzen, continue to enjoy economic and political hegemony. 

The king himself personifies this hegemony. He is head of the Ministry of the Judiciary; he presides over the Council of Ulammas, parliament, and judiciary council; and he has power to appoint half of the constitutional court. He is commander-in-chief of the armed forces, and has the all-purpose role of “the Supreme Representative of the State, Symbol of the unity of the nation, Guarantor of state continuity and sustainability, and Supreme Arbiter of institutions.” Through the royal investment firm, Société National d’investissement (SNI), he holds a near monopoly on many sectors of the economy.  In March 2010, SNI merged with the group Omnium Nord-Africain (ONA), another financier owned by Mohammed VI.  ONA was the subject of international headlines in December 2010, when Wikileaks cables revealed corrupt business practices in the venture. Despite this exposure and the downward trend in the economy that sent protestors to the street, SNI boasted a fifty percent increase in profit in 2011, and Forbes magazine has featured the king as one of the richest royals, citing the $960,000 per day operating cost of the royal entourage, spent “mostly on gasoline and clothes.”

Given the economic indicators, perhaps the positive analyses and conclusions of progress refer to an increased liberalization or deeper democracy in the kingdom.  However, there are myriad examples that this is not the case either, suggesting that rather than a move towards democratization, the political reform and temporary economic measures were merely the carrot to a carrot and stick approach in avoiding public outrage.  Moroccan rapper El Haqed was jailed not once but twice for making music critical of the Palace, prompting his lawyer, Omar Benjelloun, to declare that that an independent judiciary is absent in Morocco, calling his client’s arrest a “flagrant disrespect of the rule of law.”  Equally troubling is the case of Rachid Niny, a journalist imprisoned and silenced for his dissension; even after his lawyer, Mustapha Ramid, was appointed to the position of Minister of Justice, he still could do nothing to free the political prisoner. Niny served his entire yearlong sentence before he was released in April 2012. Police forces have provided proof of the protestors' accusations of repression better than any signs or banners could, attacking dozens of protestors during demonstrations in El Jadida, in Casablanca, and most recently in Rabat, and then physically and sexually abusing them while in custody.

These cases can hardly be viewed as separate instances or outliers in an otherwise positive trend towards democratic reform and liberalization.  They are symptoms of a disease of corruption and repression endemic in the social landscape, one that is, in fact, hampering both economic growth and movement towards democracy. The same 2010 cable released by Wikileaks exposing ONA’s poor business practices concluded:

The influence and commercial interest of the King and some of his advisors in virtually every major real estate project here. A former U.S. Ambassador to the Morocco, who remains closely connected to the Palace, separately lamented to us what he termed the appalling greed of those close to King Mohammed VI. This phenomenon seriously undermines the good governance that the Moroccan government is working hard to promote.” 

This trend has been documented by international watchdog organizations Transparency International and Freedom House.  In a recent publication, Transparency International described corruption in Morocco as “endemic,” “persistent,” and “substantial,” with little change since 2007.  Freedom House’s freedom rating for Morocco in 2012 was actually worse than in past years. 

While these disturbing trends can hardly be attributed to the constitutional reforms enacted last year, it is no surprise that the reforms did little in the way of inspiring improvement.  This is the great irony of these most recent reforms; while they have been publicized as a response to the demands of the 20 February protests, they did nothing of the sort.  The 20 February protests shone a light on a social problem; the reforms offered a political solution.  At no point did the protesters demand a new parliament or a renaming of the king’s powers – they called for a critical awareness of the link between the tangible problems of poverty, lack of access to education, unemployment, silencing of dissent, state surveillance, loss of dignity, and the understood – but rarely challenged - hegemony over the social, political and economic spheres of power held by the king and the Makhzen.  Given this reality, it is absurd to propose that a plan for reforms proposed by the king himself, consisting of a governing body appointed by the king, and resulting in a constitution that preserves the existing power structure, in any remote way addresses demands from the street.  Proof of this absurdity was recently proclaimed by head of state Prime Minister Abdelilah Benkirane himself, who, in an interview with Al Jazeera declared that he is “powerless” to shine a light to the corruption of the state. 

Given the evidence of the failure of this political solution, why then are the protests drawing fewer numbers now than they had eighteen months ago?  The unpopularity of protest must be considered in the context of fear.  This begins with the first analyses in the media and in the academic realm of the 20 February protests and the oft used label of “movement.”  This is a label which was never sought by the activists who organized the first demonstrations and one which begs a decision: either stand with the “movement” or against it.  In fact, the purpose of the protests was to raise awareness and to declare a population who was against the social ills that result from corruption and repression.  By using this label, rather than focusing on grievances that are relatable to the average Moroccan, the demonstrations are encapsulated as a symbol of resistance against the king and current government, a stance that is too dangerous for most.  This dangerous position is reinforced by the highly publicized arrests and imprisonment of protest organizers and sympathizers. 

While it is not the role of the media or academic community to support a protest movement, the one-dimensional portrayal of the protests neglects the full truth of the political economy in Morocco.  This suppression of information has not changed with the new constitution, and perpetuates a fear of bringing to light the true endemic nature of corruption.  Rather than exposing the truth, the international community has been presented a palatable account of a benign Moroccan version of the “Arab Spring,” while at the same time, giving Moroccans enough of a reason to stay home and despair.  This, more than the satisfaction with a new government, seems a plausible reason for the – at least compared to last year, and perhaps not for long – empty streets.   

Islamists Took Over Years Ago

$
0
0

Twenty years ago, the French academic Olivier Roy published the book for which he is best known, “L’échec de l’Islam politique”, translated into English as The Failure of Political Islam. The title may sound comical today in the midst of the political upheaval we are witnessing, but, at the time of publication, one could make a considerable case to the effect that the Islamist project had failed. After all, back in 1992, Hosni Mubarak had managed to stave off the potential Islamist takeover of the state that had generated so much fear when Khaled al-Islambouli assassinated former President Anwar Sadat on behalf of Islamic Jihad.

The idea which animated Roy’s work was a fairly straightforward one — that Islamism as a political doctrine, as set forth in the works of such ideologues as Sayyid Qutb, had failed. That is, Islamists had failed to realize their objective of an Islamic state — a state that defied the nation-state order developed in the wake of the First World War. In short, as Roy famously noted at the time, “Political Islam does not pass the test of power.” While Islamist ideologues dreamt of a state that could reach beyond national boundaries and attract the loyalty of Muslims irrespective of their citizenship, Islamist activists, having failed to seize a nation-state apparatus anywhere but Iran, were reduced to seeking bans on alcohol and the spread of the hijab.

For Roy, the failure of this explicitly political, ideologically-driven Islamism meant that the movement as a whole had failed. The shift in focus away from the explicitly political realm, to the realm of the social and cultural — the realm of drink and dress — was emblematic of this failure.

I would suggest, by way of contrast, that Islamists could not have adopted a better strategy than to focus on that social and cultural realm. In the 20 years since the publication of Roy’s book, Islamists have subtly, strategically, and very steadily expanded their hegemony in the social and cultural spheres — and it is the triumph in these spheres that has made their recent triumph in the political sphere possible.

Seen in this light, President Mohamed Morsy’s rise to power is merely the culmination of a process that has been ongoing for years, arguably decades. The Freedom and Justice Party may have seized formal power only last year, but the Islamists took over years ago. And, if the liberal and secular forces that are now frantically seeking a political formula with which to challenge the Islamists fail to grasp this, they may remain relegated to the sidelines of Egyptian politics for a generation.

The milestones in this Islamist struggle for the Egyptian social and cultural spheres are well known — among them, the assassination of Farag Foda in 1992, the stabbing of Naguib Mahfouz in 1994, and the hisba case that forced Nasr Hamid Abu Zayd into exile in 1995. But these are only the most prominent markers of this process of ‘Islamization,’ the rise of al-tayar al-Islami or the “Islamic trend.” One must not forget the less prominent but no less important markers of the process — the stardom of televangelists like Amr Khaled, the development of conglomerates entirely focused on the development of “Islamic media,” and the contraction of public space within which Egyptians of different faiths can come together.

What was so captivating and exhilarating about Tahrir, and the comparable sit-ins across the country inspired by the revolution, is that they were public spaces in which dialogue across faiths, across generations, and across ideologies was not only possible but promoted. Indeed, what came across so powerfully from the multitude of images and videos taken during those 18 days in January and February 2011 was the pluralism of the demonstrations. As Egyptians from all walks of life came together to protest the status quo and debate the country’s future, there was an explosion of creativity from which art, music, and poetry flowed. This is what I called the cultural project of the revolution in my last column, and to my mind, this is the most important challenge to Islamist hegemony that liberals and secularists can mount.

In advocating for this cultural project of the revolution as a response to Islamist hegemony, one question invariably emerges: Heading into the future, what might this cultural project look like? What are the contours of this cultural project as contrasted with those of the ‘Islamic trend,’ for instance?

The question is a difficult one, because the aim is not to set limits but to press them. But if there is one lesson that Tahrir as an experience forcefully delivered, it is that Egypt is in desperate need of public spaces for dialogue. And the need is both literal and metaphorical. In a city like Cairo, where daily struggles for survival are so intense, the sit-in at Tahrir represented not only an opportunity to communicate, but to decompress.

In metaphorical terms, the need for public space is just as great, if not greater. As Mohamed Elshahed, Hussein Omar, and Jessica Winegar have variously explained, the cultural institutions of the state have long remained hobbled not only by bureaucratic infighting and waste, but more dangerously, by remarkably narrow conceptions of what ‘culture’ includes and excludes. In these circles, ‘culture’ has long remained beyond the reach of the vast majority of Egyptians. That these institutions are in various cases led by avowed liberals and secularists reveals that the struggle for a public space for dialogue is not so much one between Islamists and their non-Islamist rivals. Rather, the struggle is between those for whom culture is the rarefied preserve of a select few, and those for whom culture is the contested property of all.

[This article originally appeared in Egypt Independent].

Last Week on Jadaliyya (Sep 3-9)

$
0
0

This is a selection of what you might have missed on Jadaliyya last week. It also includes the most read articles. Progressively, we will be featuring more content on our "Last Week on Jadaliyya" series.

Of Stupid Men and Smart Machines

$
0
0

It is too early to know the definitive story of what led to Tuesday’s protests at the US embassy in Cairo and the brazen attack on the US consulate in Benghazi later that night that killed four Americans, including Ambassador Christopher Stevens. As protests threaten to spread, what emerges through the dense speculative fog of the aftermath of Tuesday’s attacks is that the violence cannot be ascribed to any single cause. It was the result of a deadly confluence of factors: fanaticism from Islamophobes and fringe Islamists, sectarian and political tensions in Egypt, a heavily militarized post-revolution society in Libya, and, potentially, the grave consequences of the Obama administration’s drone warfare.

The distasteful film that sparked the protests in Cairo was made and supported by a loose network of Islamophobic individuals based in the United States. The man reportedly behind the poorly made film, Nakoula Basseley Nakoula, is a Coptic immigrant to California who managed an obscure company that produced Innocence of Muslims. Nakoula may have even posed as an Israeli-American real estate developer named Sam Bacile to whom initial reports had traced the film. A convicted financial fraudster, Nakoula apparently misled the eighty-member cast and crew who were hired for the film. In a statement issued on Wednesday they denounced the final cut, claiming they were never told the film was about Islam or the Prophet Muhammed and that their scripts were re-written and their voices dubbed over. The film was supported by a familiar cast of anti-Muslim hatemongers that include controversial Florida pastor Terry Jones, Coptic lawyer Maurice Sadek, and militant Christian activist Steve Klein.

Sometime in the last two months, a condensed Arabic version of the film available on Youtube caught the attention of Islamist ultraconservatives in Egypt. Snippets of the film seem to have first aired on El-Nas, a private religious satellite channel, earlier this month. Host Khaled Abdullah, a self-styled preacher notorious for his incendiary remarks about liberals, secularists, and Christians, used the occasion to rile up his viewers against expatriate Copts, whom he accused of seeking to instigate sectarian strife. Other extremist clerics like Wagdi Ghoneim joined the pugnacious chorus of incitement. In the following days, a Salafi coalition called for a protest in front of the US embassy in Cairo. According to organizer Wesam Abdel Warith, the intent was to counter insults against Islam through legal and peaceful means and had nothing to do with a similar action organized in Libya. 

A few thousand turned up in Cairo, joined by a small group of Copts including slain activist Mina Daniel’s sister as well as clusters of Ultras, organized football fans who have long been at the forefront of protests against security forces. The Ultras have recently held numerous rallies to demand that those responsible for the massacre of seventy-four fans at the Port Said stadium in February be brought to justice. Many Salafis claim it was the young fans who scaled the walls of the US embassy and took down the American flag, flying at half-mast for the anniversary of the September 11 terrorist attacks. Meanwhile, mainstream Islamist groups like the Muslim Brotherhood and the Salafi Nour party have competed with each other in trying to capitalize on the popular outrage for political gain, with some of their top members calling for more protests and threatening legal action in the United States. (Among American commentators, the focus has been on the tardiness of President Mohammad Morsi’s rebuke of protesters and what it portends for US-Egyptian relations, with scant attention to the domestic dynamics within Egypt.) 

In Benghazi, the protests took a much darker turn. As of Thursday morning, the attack appears to have been an ambush and not simply another case of an outpouring of anger over the film’s insults to Islam and the prophet. The obvious comparison might have been to the 2005 protests at the Italian consulate in Benghazi—over an Italian minister sporting a T-shirt emblazoned with an image from the infamous Danish cartoons mocking the prophet—that ended with Gaddafi’s security forces opening fire on the crowd, killing ten people. That event was etched strongly into public consciousness; one of the earliest protests of the Libyan uprising last year took place on the fifth anniversary of that deadly attack. 

However, emerging narratives of what unfolded in Benghazi Tuesday night hint of a different antecedent. A crowd of largely unarmed demonstrators was soon joined by individuals armed with anti-aircraft weapons and rocket-propelled grenades. The proliferation of heavy weapons in private hands in Libya should come as no surprise. As Gaddafi’s apparatus crumbled in town after town at the start of last year’s uprising, residents raided the abandoned warehouses storing stockpiles of weapons. That private armed militias beyond the control of the transitional post-Gaddafi state have persisted has been noted for well over a year now. 

Yet, the Obama administration has touted Libya as a success story for US foreign policy, glossing over complexities and contradictions. So on Wednesday morning, a visibly distressed Secretary of State Hillary Clinton could ask: “How could this happen in a country we helped liberate, in a city we helped save from destruction?” 

She was right to insist that the attack was the work of a “small and savage group, not the people or government of Libya.” However, if there is any truth to reports suggesting that the attacks were not quite spontaneous, but the work of experienced combatants affiliated with one or more Islamist militias, therein may lie an uncomfortable answer to Clinton’s question. One allegation is that popular outrage over the film provided a convenient cover for an attack avenging the recent killing of senior Al-Qaeda member Abu Yahya Al-Libi, a Libyan national killed by a US drone strike in Pakistan in June. The Benghazi assault happened one day after a video was released of Al-Qaeda leader Ayman al-Zawahiri confirming the death of al-Libi and calling for revenge. If the two events are indeed connected, then it is a harsh and unforgiving calculus: one high-ranking Al Qaeda member extrajudicially assassinated by the United States, one high-ranking American diplomat and three others killed by a pro-Al-Qaeda group in Libya. 

For four years, the unnoted deaths of hundreds of civilians in Yemen and Pakistan who were wrongfully killed by these “smart” weapons have not given the Obama administration enough reason to question the troubling consequences of drone warfare. Perhaps the tragic deaths of four Americans in Libya finally will. 


الطاغية إبن الطاغية

$
0
0

[.إرتأت جريدة “الأخبار” ألّا  تنشر مقالة أسعد أبو خليل الأسبوعيّة وهذا هو نصّها الكامل]

‎يجثم فوق صدور العرب طغاة، ويجثم فوق صدورهم أبناء الطغاة. الطغاة يولّدون، لكن ليس إلى ما لا نهاية. الإنتفاضات العربيّة—إن دلّت على شيء—دلّت على أن أجل الطغاة محدود، حتى لو كانت أميركا وإسرائيل هما الضامنتيْن. وسوريا عانت من حكم الطاغية، وتعاني من حكم إبن الطاغية.
‎غاب بشّار الأسد لأشهر عن السمع قبل أن يطلّ على محطة "الدنيا"، وهي نموذج للتخصيص الإقتصادي في دول القمع العربيّة—يحصل إبن العم أو إبن الخال على حق إنشاء شركة خاصّة، لا غيره. التخصيص ما هو إلا إنتقال حظوة الأسرة الحاكمة المُتجّسدة في الدولة إلى حظوة الأنساب والأصدقاء والتوابع. وغياب بشّار عن السمع كان ملفتاً بالرغم من أنه يرى في نفسه خياراً شعبيّاً يحظى بإستفتاءات بعثيّة لها من المصداقيّة ما لطقوس تقديم البيعة في دول النفظ والغاز أو الفوسفات. عاد بشّار للظهور لكن لهجته على الشاشة السوريّة تختلف عن لهجته على الشاشة الغربيّة. تراه مثلاً في مقابلته مع بربارة ولتزر يظهر بمظهر من يجهد كي يبدو مُحبّباً ومُقرّباً ولطيفاً. لا نرى أي أثر لهذا الجهد في مقابلات بشّار السوريّة. لا يجد إبن الطاغية ضرورة لإقناع الناس، أو للإعتذار. لا يجد
إبن الطاغية ضرورة لكسب ودّ الناس، لأنه يضمن حبهم الأبدي في مخيّلته.

‎ولد بشّار إبناً لطاغية. لم يمرّ بما مرّ به والده في مرحلة التحضير لمؤامرات السلطة. كانت اللجنة العسكريّة السريّة التي شكّلها حافظ ورفاقه أثناء الوحدة تعلم أن في مرحلة تخطيطها للإستيلاء على السلطة عليها أن تعترف بأنها على تضاد مع معظم قطاعات الشعب. حزب البعث أدرك أنه لن يصل إلى السلطة عبر صناديق الإقتراع، فقّرر أن المؤامرة العسكريّة هي الطريق الوحيد. والمؤامرة العسكريّة هي من نتاج براعة حزب البعث التسلّطيّة: يعرف الجهاز الحزبي ليس فقط كيف يحضّر لإنقلاب، وإنما كيف يقضي على إنقلابات مضادة. تمرّس حافظ الأسد ورفاقه في التآمر من خارج ومن داخل السلطة. وفي فترة صلاح جديد (التي شكّلت حقبة علمانيّة حقيقيّة في التاريخ المعاصر لسوريا) كان حافظ الأسد هو الذي تولّى ضبط إيقاع قمع الإنقلابات الوشيكة، أو ردع الإنقلابات، أو حتى توقّع الإنقلابات قبل أن تحدث. لم تساور الزمرة الحاكمة أوهام: كانوا يعلمون علم اليقين أنهم يفرضون حكما قاسياً بالقوّة العسكريّة والمخابراتيّة. خلت خطبهم من الكلام عن حب الجماهير بعد سنوات قليلة فقط من تسلّمهم السلطة.

‎ليس بشّار وحده إبن الطاغية بين الحكّام العرب: هناك الملك محمد السادس في المغرب، والملك عبدالله الأردني، والملك عبدالله السعودي وحاكم الإمارات وسلطان عمان وأمير قطر وملك البحرين: كل هؤلاء أولاد لطغاة. يحبو إبن الطاغية بين جدران القصر العالية، ويهرع إليه أفراد الحاشية المدجّجون كلّما بدرت عنه إشارة ضيق، وهو يقتات باكراً على الكافيار والذهب: لا يذوق إبن الطاغية الأكل "البلدي". قال ملك الأردن مرّة مُفاخراً عن علاقته بأولاد الحكّام (كان عبدالله هذا صديقاً صدوقاً لعديّ صدّام حسين، لكن لم يجرؤ مرّة واحدة ليخبرنا عن صداقته تلك التي إستمرّت لسنوات طويلة) إنهم يتبعون نفس النمط المعيشي: يأكلون في نفس المطاعم الأوروبيّة والأميركيّة ويتزلّجون في نفس المنتجعات الجبليّة السويسريّة، وينزلون في نفس الفنادق الفاخرة في الغرب. نسي أن يضيف أنهم يقامرون في نفس النوادي ويرتادون نفس الحانات الليليّة ولديهم نفس مستشاري اللذّات أثناء إقامتهم في الغرب.

‎إبن الطاغية يظنّ أن النساء يتجاوزن العذريّة عند ظهوره على الملأ، وأن المواطن والمواطنة تنتشي من ذكر إسمه. الحاشية أقنعت إبن الطاغية أن ولادته لم تكن صدفة: أنه ذات صفة إلهية. لا يجد ملك المغرب (الإصلاحي بمفهوم الغرب المنافق) حرجاً في عرض نعليْه أمام رؤوس الناس المنحنية أمامه. ولا يجد بشّار حرجاً في الوقوف أمام مجلسه (غير) المُنتخب ليرى الأعضاء يصفّقون بتكرار كالبطاريق. ولا يجد الملك الأردني حرجاً (والرجل حجّة لزائري الدول الغربيّة في الشرق الأوسط الذين يستجدون حكمته في شؤون الديمقراطيّة والإصلاح، ويستمعون لنصحه في الموضوع السوري فيما تهتف جماهير المعترضين الأردنيّين على بعد أميال غير بعيدة القصر بلغة لا يفهمها الزائر الأجنبي) في زج مواطنين في السجون بتهمة "إطالة اللسان". ولا يجد حكّام الخليج حرجاً في تدبير أمور التغيير في سوريا واليمن وهم الذين عصيوا على التغيير لعقود طويلة، وهم نتاج نظام حكم يعود لما قبل القرون الوسطى.

‎لم يسمع إبن الطاغية أصوات الشعب منذ سن الطفولة: هو سمع فقط أصوات الحاشية والمصفّقين والمطبّلين. لا يدخل حجرته منذ الطفولة من لا يتأبطّ طبلاً ومن لا ينفخ مزماراً: هي شروط الدخول إلى الحجرة الأميريّة. والسلالات الجمهوريّة طريفة: هي تفترض أن الناس لا تلاحظ إنشاء السلالة. عندما مات باسل الأسد، نُظم فيه كم من القصائد جمعت بين دفتيْ كتاب (معظم ناظميها من منافقي الفريقيْن المتنازعيْن في لبنان). كيف يرى إبن الطاغية الناس وإسم البلد العريق بات ملتصقاً (على طريقة آل سعود) بإسم العائلة الحاكمة. درج متملّقوا السياسة في لبنان على تسمية "سوريا الأسد". أي أن وجود سوريا متلازم مع وجود العائلة، والعكس صحيح. هل هذا يعني أن العائلة لا تقبل بوجود سوريا من دون العائلة؟ هل هي الحكمة من وراء التسمية؟ أم أن التسمية ترمّز إلى تقويم—لا ميلادي ولا هجري—جديد: أن سوريا بدأت مع حكم العائلة. أم أن التسمية تقول إن سوريا باتت من ممتلكات العائلة؟ لم يشرح المفسّرون.

‎نشأ بشّار في منزل الطاغية. مرّت أحداث جسام وتوالت المؤامرات، لكن نشأة بشّار لم تكن على نسق نشأة حافظ ليس فقط لخلوّها من شظف العيش بل لناحية العزلة عن الناس العاديّين. يُحاط إبن الطاغية بهالة من التعبّد وبطبقات من الحاشية تحول دون الإختلاط بالناس. ينشأ إبن الطاغية على فكرة أن الناس تعبد الطاغية-الوالد، وأن كل من تسوّله نفسه المعارضة أو حتى مساءلة النظام هو حكما متآمر ومرتبط بالأجنبي. ليس هناك من أسباب تخفيفيّة للمعارضة عند إبن الطاغية.

‎الكثير من سلوك الطاغية بشّار في فترة الصراع الجاري في سوريا ينمّ عن عقليّة نشأة إبن الطاغية. عزلة الحاكم بادية في كل تعامل بشّار مع الإنتفاضة. إطلالات قليلة أمام الناس على مرّ نحو سنة ونصف. إصرار على تجاهل تطلّعات شعبيّة عارمة، حتى لو أن النظام يتمتّع، ولأسباب مختلفة، ببعض من التأييد الشعبي. التمسّك بشعارات إصلاح لم تعد تقنع أحداً. إن إنشقاق رئيس وزراء سوريا كان خير دليل: كان حجاب على إتصال مع المعارضة قبل تكليفه بالمهمّة. أي أنه لم يدر في خلد بشّار أن يكون الرجل ليس من صف مصفّقيه ومُطبّليه—أو أنه كان من المُطبّلين والمُزمّرين لكنه ذهب بثمن. الإصلاح يكمن فقط في الحفاظ بأي وسيلة على النظام مع تغييرات في الديكور والإتيان بمعارضة مرضي عنها وموثوق بها.

‎وإبن الطاغية نشأ ثريّاً وإعتاد--بالرغم من كل ما يُقال عن عدم ثرائه الذاتي وعن بساطة عيش والده--على الثراء من حوله. أعمام وأولاد عم يكنزون الذهب والفضّة والدولارات بسبب صلة الأرحام فقط. القطاع العام تحوّل في حكم البعث إلى قطاع خاص—خاص بالعائلة الحاكمة وأفخاذها. أي أن الخاص هو ملك العائلة، والعام هو ملك العائلة. وعندما أدخل الحكم السوري ما يُسمّى--بمفهوم البنك الدولي وصندوق النقد-- بـ"الإصلاحات الإقتصاديّة"، زاد ثراء الأثرياء وزاد فقر الفقراء. الحزب الذي كان يتحدّث في زمن غابر عن الفقراء، بات يخجل بهم. الطبقة البورجوازيّة تحوّلت إلى عماد النظام. إزدراء الفقراء باد لمن يتابع إعلام النظام: تعبير "أبو شحّاطة" يرمي إلى تعيير الفقراء لفقرهم—كأن العائلة المالكة أثرت بعرق الطائفة. يتحدّث النظام عن بضع دورلات لإغراء الفقراء كي يثوروا وكي يفجّروا. لا يدري أغنياء النظام أنهم يواجهون أثرياء الخليج. الفقراء منسيّون من الطرفين.

‎لا يبدر عن بشّار إشارة تشكيك ذاتيّة. هناك نواحي من غرور الشخصيّة تذكّر بصدّام. حتى الطاغية بن علي تواضع قسراً وزار البوعزيزي وكاد أن يقبّل يديه وقدميه. صحيح أن حسني مبارك لم يتواضع هو الآخر، وكان متكبّراً متعجرفاً على طريقة بشّار. لكن قد يكون بشّار نشأ على قيم الميكيافيليّة الأسديّة: التواضع ضعف والنقد الذاتي يقدّم المرء نحو المقصلة. الإعتراف بالخطأ يجب ان يترافق مع تجهيل المُرتكب.

‎دخلت سوريا في أتون حرب أهليّة وإقليميّة-عالميّة أيضاً. المتحاربون باتوا أدوات في معركة لا يدركون دوافعها ومراميها. قد يكون بشّار قد تحوّل إلى أداة هو الآخر، لكن يدرك أن السلالة جزء من إرث الطاغية. والعائلة لا تقبل بالتسليم، مهما كان. الحفاظ على السلالة أهم من الحفاظ على وطن ينزف. قد يكون الرعاة في صفّه مثل الرعاة في صفّ الخصوم: لا يكترثون لما يدري. مصالح الدولة (غير السوريّة) أهم.

‎قد تطول حقبة إبن الطاغية، أو قد تقصر. لكن من المحتم أن حفيد الطاغية لن يحكم—ولو يوماً واحداً. يندم والداه على تسميته بالعبء الأبدي.

"Was the Arab Spring Really Worth It?": The Fascinating Arrogance of Power

$
0
0

This is just the beginning.

As we were boarding a flight from Washington to Istanbul, this image appeared on the screen at the gate, with the CNN headline, “Was The Arab Spring Worth It?”

Generally, one is used to seeing and hearing very “special” commentary about the region from the mainstream media. But every once in a while, something spectacular rears its head and continues to amaze. This headline —which captures the tenor of some of the mainstream reporting beyond CNN after the violent responses to a film that insulted the Muslim prophet— is one of them.

Surely, the film was insulting and deplorable, and surely the violent responses and the killing that ensued are lunatic and deplorable as well (whatever the alternative explanation for the motive). These are matters on which most reasonable/learned observers agree. But then comes this brilliant off the cuff, from the hip, and casually barbaric headline: “Was the Arab Spring Worth It?”

The manners in which this is problematic are too numerous to count. And though there might be a good six or seven thousand reasons to address, the flight allows for listing only a few reactions, lest one misses more zoological headlines. Here are some of the possible reactions in order of viscerality:

Seriously?

The First and Last Straw

After nearly one hundred thousand deaths since January 2011 when the uprisings started, and after decades of brutal repression that were steadfastly supported and partly funded by Western powers (namely the United States), we wonder about the value of breaking from such shackles, as though it was a bad investment in Facebook stock. "Maybe we should keep supporting these lovely dictatorships.”

All About Power

But this is just academic to many. What is significant here is “who” can actually produce these thoughts, and actually be able to do something about it. The arrogance of power from which such thoughts and words can be uttered is really the main event. Casually, the ability to dismiss history, culpability, and rationality in favor of an emotionally immature, intellectually narrow, historically amnesiac, and morally myopic compass can only come from a place of brute power. And only from such a place, can the claim be made aptly, as though that particular power initiated the Arab uprisings (when in reality, the Arab uprisings proceeded against US clients, despite US power, with the exception of Syria, which proves the rule). 

Market Demand

The corollary of the previous point dawned on me when I realized that just in the waiting area hundreds of passengers were looking (or could have glanced) at the screen—and would have legitimately entertained the statement’s flippancy. If CNN and other mainstream media are good at one thing, they are good at understanding their audience and market demand.

Zoology

The voyeuristic perspective ought not be missed either. The Arab “Spring” (a misnomer to begin with for reasons that require their own list) is like a spectacle. But not any spectacle. It is a spectacle in which “we” the democrats and “developed” world watch the “others” trying to catch up, despite so many efforts to support their oppressors. Until last week, the voyeurism was sympathetic, even if patrimonial or patronizing. But after the recent events, the voyeurism and subsequent reactions to the violence that killed a US ambassador in Libya turned into something else. It recast the entire spectacle in terms and imagery reminiscent of what we are used to observing in the center’s gaze towards the periphery: a sense of amazement and intrigue that can under certain circumstances quickly turn into something associated with zoology. Was it really worth it to let these creatures out of their cages? After all, look at what they are doing. Only now do we know that fighting for one’s dignity may not have been worthwhile because a bunch of fanatics did what they did.

Colossal Blind Spots

Such approaches remind us how insignificant the people of the region can be regarded with a switch of a button, and how insignificant history is in the minds of so many in powerful places. On the one hand, the Arab uprisings are reduced to the process itself, that of seeking democracy. Democracy becomes the event. People are secondary. If the process suits interests, then it can be good. If not, then maybe it is not such a good idea, irrespective of how many tens of millions of people are affected. Rhetorically, the fate of an entire people hangs in the balance. Clearly, we are talking here about the level of perceptions and claims that, thankfully, are not always consequential. But they continue to speak volumes about how the region and its people are viewed, studied, and appropriated. We also must note how history, and with it accountability and responsibility, are almost completely discounted in the mainstream press' coverage of the region, and of the recent events. This incident only highlights this omission and does not create it. The culpability of not just US foreign policy in perpetuating and funding brutality in the region, but also of the media in reinforcing rather than checking power is all too clear. Thank goodness Anderson Cooper was beaten up* in Cairo for CNN to realize that it should stand firmly with the Egyptian people and against the Egyptian dictatorship which the US administration supported for nearly four decades and on which CNN reported as though it was Switzerland in those regards. *(I am clearly not serious when I say "thank goodness.")

Seriously Now

Was the civil rights movement really worth it? Was the movement for women's rights really worth it? Was ending slavery really worth it? 

"The Arab Spring TV Show"

If dismantling authoritarian rule and its correlates ends up being, well, not worth it, what should we do? The callousness of considering such alternatives is more appropriate for deciding whether a switch from AT&T to Verizon was worth it. If some of the consequences are ugly, do we write off the entire process? Are we simply watching a TV show called "The Arab Spring"? Now that the show went sour because our favorite actor was compromised, we change the channel... until the next time when we must contend with the region that houses the world's most important energy source and our most valuable dictatorial and apartheid partners. Another show, another crisis, another blind-spot in the making, coming to a theater near you.

Value of an Arab Life

So, everything that happened during the past twenty months somehow was good, but after the events of this past week, it must all be questioned. Granted, the killing that took place this week is deplorable and senseless (let alone stupid and shortsighted), but what if those killed were Arab officials? Would anyone be asking this question? The value assigned to Arab life, whether in the two wars on Iraq, the devastating sanctions on the same country, or Israel's wars on Lebanon and Gaza, is always comparatively quite low, if not insignificant.

Monolithicizing

It is conceivable that matters may get so much worse that one might ponder the thought “is it really worth it?” First, the events of the past week do not constitute such deterioration, and are far from it. Second, if anything, the tens of thousands of people killed after the NATO attack, compared to a fraction before the intervention, might have been that point, but of course, the wrong kind was dying then, and NATO had the biggest guns on the scene. Such metrics do not rise to the occasion.

But all of a sudden, the statement is made not just vis-à-vis Libya, or where angry mobs ransacked and burned. Rather, it pertained to the entire series of uprisings, the so-called Arab Spring. Why settle for contemplating a return to the status-quo ante in just a couple of places? Let's “sweep it all up.” It is all the same anyway and the circumstances and trajectory of individual cases matter little (except, perhaps, Syria, because, from the US perspective, “Asad must go” for reasons beyond authoritarian rule). 

The Seeming Innocuous Nature of Liberalism

Finally, it is not a priori that one cannot ever ponder the thought of whether it was really worth it, per the above note. As many know, this thought was pondered in both Libya and Syria by those who lost limb and loved ones, and by those who might see their country falling apart. So it does depend on who is doing the pondering, what they know, what they experienced, on what basis they are pondering, and where/how to actually utter it! To do so on CNN casually, considering all that can ben considered here, is the kind of liberal brutality that has historically damaged not just one life, but whole countries, and without being insulted, attacked, or even threatened (Iraq being a case in point). But that war was legally sanctioned domestically, and voted for in a nicely air-conditioned room, by people who dress well, and speak of liberal values, and might not mind if someone insulted their prophet or God.

 . . . 

But if CNN feels that the whole uprising thing was not worth it, let's just move on as though it never happened.

انتفاضة الدفاع عن الرسول بين لوع جماعة الإخوان ومقاومة الاستعمار

$
0
0

 لا يسع من يتابع تطورات الأحداث المترتبة على الفيلم المسيء للرسول في مصر والعالم العربي إلا أن يشعر بحسرة شديدة على ما آلت إليه أحوالنا، بعدما كشفته عبثية الأحداث من تدني مستوى الوعي المهيمن في البلاد ومحدودية قدرات القائمين على الأمور فيها. وقد استفاض الكثير من الزملاء في تحليل ردود الأفعال على هذا الحدث بالفعل. منهم من أشار إلى أن مجريات الانتفاضة التي أعقبت الفيلم ساهمت في نشر فيلم تافه يعيب في الرسول في كل أرجاء العالم تحت إدعاء مناهضته. فلا أظن أننا شاهدنا فيلماً راج بهذا الشكل في خلال العقد الأخير، بما في ذلك الأفلام الجيدة والمثيرة، فما بالنا بمقاطع فيديو شديدة البلاهة. ومن هنا فلابد وأن منتجي هذا الفيلم المفترض يشعرون بالإمتنان الشديد لانتفاضتنا الغاضبة بعدما أسهمت في نشر فيلمهم التافه على أوسع نطاق ممكن. فلولا انتفاضاتنا لما شاهد هذه المقاطع أكثر من عشرة أفراد، كانوا سيضحكون عليه في النهاية.

أما الآن فيعتبر الكثيرون من مواطني الدول غير الإسلامية من قاموا بإنتاج هذا الفيلم من أبطال حرية الرأي والتعبير الذين يناضلون ضد قوى الظلام. ومن هنا يتضح للأسف أن ردود الأفعال العربية هي التي تتحمل المسؤولية السياسية والأخلاقية والدينية على نشر فيلم أبله على هذا النطاق الواسع، وما اشتمل عليه من إساءة للرسول، وتمكين فيلم عبيط من إضفاء قدسية "الحريات" على مضمون تافه. كذلك تعرض عدد من الكتاب من قبلي إلى ما أنطوت عليه ردود الأفعال من أسواء دعاية ممكنة للإسلام والرسول، ساعدت في النهاية من زيادة النفور من الدين الإسلامي في العالم، وليس العكس كما ظن القائمون عليها.

كما ارتكزت معظم ردود الأفعال الغاضبة على بديهيات شديدة العنصرية تجيز معاداة دول وشعوب كاملة على أساس ما يقوله عشرة أفراد أو أكثر قليلاً. ولم يقتصر ذلك على إدانة المجتمع الأمريكي بأسره، وتحميله مسؤولية أفعال عشرة أشخاص سفهاء، وإنما تجاوزت ذلك إلى التعميم على كل ما هو أبيض أو غربي أو مسيحي. فعلى سبيل المثال لا الحصر، عندما لم تجد القوى الإسلامية في إيران مؤسسات أمريكية تتظاهر أمامها قامت بالتظاهر أمام سفارة سويسرا في طهران. في حين حاولت القوى الإسلامية في السودان حرق سفارتي بريطانيا وألمانيا احتجاجاً على فيلم مسيء للرسول يفترض أنه نشر في أمريكا. ونجحت بالفعل في إشعال النيران في السفاراتين. وناب مسيحيو مصر جانب من هذا التعميم بالطبع، وصل ذروته في قيام المتظاهرون الذين شاركو في مليونية التحرير أمس الأول بكتابة شعارات شديدة العنصرية والتدني على سور كنيسة الدوبارة، التي طالما ساعدت كل المتظاهرين وقدمت لهم العون في أثناء كل الاعتصامات، مسلمين ومسيحيين، ولذلك عرفت بإسم كنيسة الثورة.  

دور الإخوان 

وعلى الرغم من أهمية ما تقدم، يظل الدور الطفولي الذي لعبته جماعة الإخوان في هذه الملحمة هو أهم ما فيها. فقد لعبت الجماعة دوراً أساسياً في تأجيج مشاعر الغضب ودفعها نحو التظاهر أمام السفارة قبل أن تتراجع وتدين المتظاهرين، ثم تبرر اعتقالهم في وقت لاحق. وأدى تخبطها الشديد إلى إلحاق الضرر بها وبنا جميعاً. فلا يوجد شك أن الجماعة خسرت الكثير من جراء تخبطها وأخطائها ومن ورائها الدولة المصرية، حتى وإن ظنت أنها كسبت المعركة الطائفية المحلية. وعلى الرغم من تعدد مستويات الخطأ الذي ارتكبته الجماعة في حق نفسها، وتجلياته، إلى أن أحداً لم يتوقف عند تدعياته بالشكل الكافي.

فأول ما يلاحظ هنا أنه يحق طبعاً للجماعة من حيث المبدأ أن تدعو للغضب ضد فيلم يسيء للرسول. لكن جرت العادة أن الابتعاد عن التعميم العنصري يفيد القضية أكثر من التعميم العنصري الذي يوسع الحرب إلى نطاق حضاري أكبر من اللازم. وحتى لو قبلنا بالحق في التعميم في هذه الحالة من باب "فاض بنا الكيل،" تبقى إشكالية تقديم نفس الحق للجانب الآخر على طبق من ذهب. وهنا يبرز سؤال أساسي: كيف ستتعامل الجماعة مع التعميم المضاد ضد كل المسلمين الذي يجيده اليمين الغربي؟ هل طورت رؤية معينة للتعامل مع ذلك؟ وهل لديها خطط محددة؟ أم ستترك الأمر للظروف؟ وهل تريد هذه المواجهة أصلاً؟

وعلى نفس المنوال، طالبت قيادات الجماعة الغرب بتغيير قوانينه بما يمنع ازدراء الأديان، وفي هذا قبول بالتدخل في شؤون الآخرين ينتهي بضرورة قبول الجماعة هي الأخرى ببديهية فرض قييم ثقافية غربية على القوانين المصرية--فهل هي مستعدة لقبول ذلك؟ أم ستناضل من أجل قصر التدخل في شؤون الآخرين فيما يخص الدين وحده؟ وكيف ستفرض تحديد التدخل في نطاق ازدراء الأديان فقط؟ هل لديها كروت ضغط غير مهاجمة السفارات؟ وهل تعي شكل الخريطة العالمية أصلاً، التي لا تحصر الأديان في شيء أسمة الديانات السماوية؟ بمعنى، هل ستمنع إزدراء بوذا و"الأصنام" الهندوسية في مصر؟

مثل هذه التساؤلات تفرضها الاستحقاقات المنطقية لموقف الجماعة. لكن كالعادة تزول هذه الاستحقاقات في ميزان القوة--فهل ميزان القوة في صالح الجماعة؟ أم كان أجدى بها أن تتجاهل الفيلم وتتركه يموت تحت تفاهة مضمونه؟ الإجابة العقولة الوحيدة في هذه الظروف هي أن نهج التحدي الذي انتهجته الجماعة هو، بغض النظر عن المنطق واستحقاقاته، مقبول فقط من منطلق مقاومة الاستعمار، الذي لا يرهن الفعل المقاوم إلى منطق ميزان القوة. فمنطق المقاومة هو المنطق الوحيد الذي يفسر مهاجمة سفارات ألمانيا وبريطانيا في الخرطوم بشكل مقبول وشرعي تماماً، على أساس أن لهذه التحركات الغاضبة مشروعية واضحة منبثقة عن عداء هذه الدول لشعب السودان ودعمها لاستعماره والاستحواذ على ثرواته. لكن أي منطق آخر غير منطق المقاومة سيجر الجماعة نحو الاستحقاقات المنطقية سالفة الذكر، وهي استحقاقات ينظمها الواقع العالمي لصالح الجانب الأقوى طبعاً، الذي هو أمريكا.

هذا إذن هو مربط الفرس ويفرض علينا سؤالاً بديهياً: هل تنوي الجماعة مقاومة أمريكا؟ فإذا كانت تنوي ذلك يصبح ما فعلته مقبولاً تماماً ويجب مساندته دون أي قيد أو شرط، أما إذا كانت تلعب لعبة "لوع" مع أمريكا فتكون قد خسرت كثيراً ويجب علينا توخي الحذر مما تفعله. وللأسف تؤكد كل المؤشرات على أنها تلعب لعبة "لوع" سخيفة تظن أن خطابها المزدوج سيكون قادراً على التغطية عليها، كما سيتضح بعد قليل.   

مقاومة أمريكا 

لا يوجد دليل على عدم نية الجماعة مقاومة أمريكا أقوى من تزامن حملة الإخوان لمناهضة أمريكا المفترضة مع زيارة وفد أمريكي أمني للتفتيش على حدود مصر مع غزة والتأكد من هدم الأنفاق. وتضمن ذلك قيام الأمريكان بالإعلان عن تركيب أجهزة متطورة لرصد تحركات القوات المصرية في سيناءـ وبرر وزير الدفاع الأمريكي ذلك قائلاً، "نحن فقط نريد التأكد من اننا نعرف كيفية تمركز هذه القوات (المصرية) لكى نصبح أكثر كفاءة وفاعلية فى مكافحة الإرهابيين." وفي هذا السلوك المهين (الذي أسسه نظام مبارك) تجاوز شديد على السيادة المصرية، تلتزم به جماعة الإخوان لما عليها من استحقاقات منبثقة عن التدخل الأمريكي لضمان نقل السلطة كاملة إليها. وتبع زيارة وفد التفتيش الأمريكي تحركات قلقة في غزة للمطالبة بعدم هدم كل الأنفاق إلا بعد إيجاد بدائل لإيصال الغذاء لغزة، ما يكشف نجاعة مجهودات هدم الأنفاق التي تشرف عليها أمريكا (على الرغم من أن بعض القوى تظن أن ما يحدث بخصوص هدم الأنفاق هو فيلم غير حقيقي). كما تزامن التصعيد ضد أمريكا والاحتشاد أمام سفارتها من أجل نصرة الرسول مع تصريح حزب النور، شريك الإخوان في التصعيد الأخير، بوجوب احترام اتفاقية السلام مع اسرائيل وقبوله للحوار معها من حيث المبدأ.

وعليه، كانت قيادات الإخوان تصعد ضد أمريكا في نفس ذات الوقت التي كانت تقوم فيه بضمان مصالح أمريكا طبقا لترتيبات حسني مبارك الخاضعة. في حين كانت قيادات السلف تصعد ضد أمريكا في نفس الوقت الذي كانت تطلق فيه مبادرات حسن نوايا تجاه إسرائيل. وتزامنا جانبا السلوك المزدوج معاً على نحو دقيق وكاشف، حيث خرجت الدعوة بالتظاهر ضد سفارة أمريكا في نفس يوم الإعلان عن التفتيش والقبول بالحوار مع اسرائيل.

نحن إذن لسنا بصدد مشروع مقاومة حقيقي، ولا يوجد على ما يبدو أي مجال لذلك. بل نحن أمام مشروع "لوع" تظن الإخوان أنها تستطيع من خلاله الضغط على أمريكا من أجل تحقيق مكاسب تفاوضية تضمن لها استقلالية نسبية، ذلك من جانب، وتسترضي من جانب آخر المشاعر الإسلامية حتى لا تفقد جماهيريتها في ظل وجود جماعات إسلامية على أتم استعداد للمزايدة عليها في هذا المجال. وهكذا فرضت عليها خيارتها الجؤ إلى خطاب مزدوج فشل في النهاية في إرضاء طرفي المعادلة: الشعب المصري والأمريكان.

هنا تبرز نقطاتنا هامتان، الأولى أخلاقية والثانية استراتيجية. أولاً، هل يحق للجماعة أن تقود الناس إلى هذه المواجهات وما تخللها من سقوط ضحايا وإصابات وأضرار مادية في حين أنها "لم تكن تنتوي" المواجهة أصلاً؟ ألم يكن عليها أن تخبر الناس بحقيقة رهاناتها؟ وهل تستطيع السيطرة على ما دشنته من تحرك أو تلوم من صدقوها؟ وثانياً، كيف تضمن الجماعة اتباع هذا النهج المزدوج دون أن تخسر الجانبين؟ 

 

منهجية "اللوع" وحدودها 

بشكل تفصيلي، شاركت الجماعة بشكل مباشر وحثيث مع حزب النور ورموز الدعوة السلفية في تأجيج ردود الأفعال الغاضبة على الفيلم المسيء. بل هم الذين بدأوا هذه الحملة. حيث سخرت قنوات هذه الفصائل التلفزيونية كل طاقتها لشحن العواطف ذات الصلة وحشدها إلى التظاهر لنصرة الرسول أمام سفارة الولايات المتحدة الأمريكية يوم الثلاثاء الماضي. وهكذا دشنت فعاليات غاضبة خرجت في النهاية تماماً عن سيطرتها وتوقعاتها بعد أن صدقتها الجماهير. بمعنى آخر، لم تفكر هذه الجهات في "صرف العفريت" قبل تحضيره.

كما شاركت في هذه الحملة قيادات كبرى بالجماعة بشكل مباشر، مثل خيرت الشاطر وعصام العريان ومحمد البلتاجي، وهي من قيادات المستوى الأول، وما يقولونه يمثل الجماعة. وعليه فما نتابعه الآن من دراما حزينة تخللها استشهاد مواطنين، وإصابة ثلاثمائة، واعتقال ثلاثمائة آخرين، أتت نتاج حسابات خاطئة تماماً من أعلى قيادات الإخوان، لا من تصرف عاطفي لكوادر وسطى أو قواعد الجماعة.

على سبيل المثال، أشاد خيرت الشاطر في البداية بالمظاهرات ضد أمريكا بشكل لا يتحمل تأويلاً مغايراً، ما أنطوى على دعوة للمتابع بضرورة المشاركة فيها. في حين صرح عصام العريان أن "مطالبنا اليوم محاسبة من وراء الفيلم واتخاذ اجراءات دولية قانونية لمنع اﻹساءة لكل اﻷديان والمقدسات، الدين ليس اقل من محرقة الهولوكست." وهذا يعني أنه عرف نفسه على أنه جزء من المظاهرات حينما استخدم لفظ "مطالبنا اليوم،" وفي الضمير المستخدم إدعاء واضح بملكية التظاهرات.

وعلى الرغم مما في ذلك من افتراضات من نوع المطالبة في التدخل في شؤون الدول الأخرى، وما يتبع ذلك من استحقاقات مضادة، إلا أنه في حد ذاته حق هؤلاء لو كانوا ينوون المقاومة كما قلت من قبل. إما إذا كان ما يفعلونه مجرد محاولة للضغط لا المقاومة فيضرها ما أنطوت عليه هذه التصريحات من مغالطات شديدة لا تليق بمقام قيادات على مستواهام.

على سبيل المثال لا الحصر، تنتشر بالمجتمعات الغربية الأفلام والمقالات التي تسخر من المسيحية بمعدل مئات أضعاف المقالات التي تسخر من الأديان الأخرى. وعليه فمبدأ معاملة الدين الإسلامي بالمثل (في هذه الحالة تحديداً) لا معنى له سوى الإكثار من السخرية من الإسلام. وكان أجدى بهم التركيز على التمييز ضد الملسمين واحتلال أراضيهم والنفاق الجاري بخصوص الإسلام في الدول الغربية، لا التطرق لمبدأ إزدراء الأديان من حيث المبدأ. كذلك تنطوي هذه المقولات على افتراض أنه يحق لدولة مثل مصر أن تفرض على دولة مثل أمريكا أن تشرع ما يلزم لمنع إزدراء الأديان كما يحدث في مصر، وهو افتراض غير واقعي بالمرة. وعلى نفس المنوال، إنطوت تصريحات العريان، وهو مستشار الرئيس للشؤون السياسية، عن جهل شديد بمؤسسة الهولوكوست. فأولاً، لا علاقة للقوانين الخاصة بالهولوكوست بالدين اليهودي. بل هي قوانين تجرم إنكار الهولوكوست على خلفية مآساة إبادة يهود أوروبا التاريخية. بمعنى آخر، هي قوانين نابعة من التجربة التاريخية للدول التي تعمل بها. وعليه فلا مجال للمقارنة بين الفيلم والهولوكوست أصلاً، والقيام بذلك يدعو للضحك. والأهم من ذلك هو أن هذه القوانين يعمل بها في عدد محدود جداً من الدول الأوروبية التي تورطت في محرقة اليهود، وليس من بينها أمريكا. وعليه فكأن العريان يطالب أمريكا بتطبيق شيء تطبقه بالفعل، استناداً لمقارنة غير منطقية. وبكل تأكيد سيصعب على الجمهور الأمريكي فهم ما يعنيه أصلاً. كذلك لا يوجد شك أن العريان نفسه لا يستطيع تطبيق مطلبه، حيث من غير الوارد أن يطبق قانون يمنع إنكار الهولوكوست في مصر، وعليه فماذا لو ردت أمريكا: "ماشي، نمنع ازدراء الرسول وتمنعوا التشكيك في الهولوكوست،" هل سيستطيع تطبيق ذلك؟

والأهم هو أن الجماعة اتفقت مع الأحزاب والمنظمات السلفية على التظاهر أمام السفارة الأمريكية يوم الثلاثاء الماضي، لكنها لم تشارك في المظاهرة وغابت رموزها عنها. هذا ما دفع نادر بكار إلى التصريح بأن الجماعة أخلفت وعدها لهم بعد ما وجد التيار السلفي نفسه وحيداً أمام السفارة ومعه فقط مجموعات صغيرة من أفراد الألتراس. وبدأ بعدها التيار السلفي فوراً في لوم الألتراس على اقتحام السفارة وحرق العلم الأمريكي والتنصل مما حدث. هكذا بدأت مشكلات الحديث المزدوج تتكشف.

ثم تعفف الرئيس مرسي عن إدانة اقتحام السفارة الأمريكية في القاهرة بشكل حاسم في أول الأمر، فعقد من علاقته مع أمريكا أكثر. فما كان من أوباما إلا أن رد عليه بعنف قائلاً، إن مصر ليست حليفة وليست عدوة. وهو أول تصريح أمريكي يضع مصر في مصاف "غير الحلفاء" منذ أربعة عقود. بمعنى آخر، أدى خطاب الإخوان المزدوج لرد فعل أمريكي مبني على تصديق أمريكا لجانب من جانبي خطاب الإخوان المزدوج، أو الجانب الذي يهم أمريكا.

وفي أعقاب تصريح أوباما قام الرئيس مرسي بالتنديد باقتحام السفارة بشكل حاسم وتلى ذلك تراجعات متسرعة من الجماعة بعدما تبين لهم خطورة اللعبة التي يلعبونها. حيث تراجعت الجماعة أولاً عن تأييد مليونية الجمعة في التحرير، على الرغم من أنها هي التي دعت لها، وحمل مانشيت جريدة الحرية العدالة يوم الخميس التأكيد على أن الجماعة ستتظاهر أمام المساجد الكبرى في حين أن قوى ثورية ستذهب إلى التحرير، على الرغم  من أن معظم القوى الثورية لم تشارك في هذه التظاهرات أصلاً. فما كان من حزب النور إلا أن أصدر بياناً هو الآخر تراجع فيه عن مواقفه السابقة وطالب فيه المتظاهرين بالابتعاد عن السفارات على الرغم من أن نادر بكار كان من نجوم المظاهرة التي اقتحمت السفارة. وتوالت الفتاوى بحرمة التعرض للسفارات الأجنبية.

بعدها نشر الشاطر اعتذار ضمني في جريدة النيويوك تايمز، أهم جريدة أمريكية، باللغة الإنجليزية. وقام البلتاجي في نفس اليوم بالتنصل من التظاهرات قائلاً: "أحداث السفارة ينفق عليها نزلاء طره وينفذها النخانيخ،" وهو نوع من التنصل من الحدث ينطوي على تجريم القائمين به. وتابعه رئيس الوزراء بالتأكيد على تجريم المتظاهرين، مدعياً أن بعض المتظاهرين حصلوا على أموال لمهاجمة السفارة من جهات محرضة لا تريد لمصر الاستقرار، دون أن يفصح عنها. وفي ذلك تجريم مماثل للمتظاهرين يذكرنا بما كان يقال في حق الثوار في العهود السابقة على حكم الإخوان، وإعادة احياء لحدوتة "الطرف الثالث" الذي لا يعلن عنه أبداً. وأدى التنصل من هذه المظاهرات في النهاية إلى اقتراح خمسة مشروعات لقوانين تحد من حق التظاهر والإضراب، تبعه قيام الجمعية التأسيسية لوضع الدستور بإعادة النظر في المواد الخاصة بحق التظاهر. في حين بدأ بعض الكتاب الكبار، مثل فهمي هويدي، ينادون بضرورة مواجهة الصحف التي ابرزت العنصر الطائفي والإسلامي المتشدد في المظاهرات، مقترحين القيام بالرقابة على الصحف.

وهذا يعني أن الإخوان دفعوا في النهاية إلى شيء غير الذي بدأوا به تماما، بعد أن فرض عليهم ميزان القوة والاستحقاقات المنطقية لموقفهم الملاوع أن يواجهوا الشعب، لا أمريكا. ويبدو أن الإخوان لا يعون أنه لا يمكن لأحد أن يتحكم في مجريات التعبئة الشعبية والتسخين السياسي، "فدخول الحمام مش زي خروجه." ولا يفهمون أنه لا يمكن لهم أن يحتفظوا بخطاب مزدوج دون خسارة الجانبين، وهذا ما ظهر في رد فعل السفارة الأمريكية التي أكدت لهم أنها تتابع ما يقولونه بالعربي، من جانب، ومن جانب آخر في حجم الإصابات والاعتقالات التي واكبت الحدث. والأهم من ذلك هو أنه لا يحق للإخوان أن يدفعوا آخرين في مسار سيدينوه ويتبرأوا منه بعد يوم من اتخاذه لما في ذلك من عدم أمانة. ولن تجني الإخوان أي فائدة من جراء ذلك، فطريقة إدارتها للأمور أدت إلى فشلها في احتواء الجانبين فقط لا غير.

وفي النهاية، لا يحق للإخوان أن تلعب بخطاب مقاومة زائف لتبرير موقف مهادن من الاستعمار على الأرض. وما حدث يعني فقط أنها وضعت نفسها في موقف حرج سيتبعه تقديم المزيد من التنازلات للاستعمار، وليس العكس. ومن جانب آخر سيؤدي إلى قيامها بمواجهة القوى السياسية التي لن تمتثل لتقييد حقوق التظاهر والإضراب وحرية الرأي والتعبير--بعد أن أدى تخبط الجماعة لإجبارها على للتضييق على هذه الحقوق. فالخطاب المزدوج ليس خطاباً ذكياً وإنما يؤدي في النهاية إلى خسارة مزدوجة. ومن الأفضل للجماعة أن تحسم موقفها من مقاومة المشروع الأمريكي بشكل علني، حتى لا تخرج من أزمة محرجة لتدخل أزمة أكثر إحراجاً. وفي النهاية سندفع نحن ثمن هذا اللوع.

Whose Innocence?: Thoughts on Copts, Muslims, and a World Gone (Temporally) Mad

$
0
0

Note: The author posted the following addendum on 18 September 2012:

I want to be very clear that I neither see the 'Innocence of Muslims' video as expressing a general Coptic view (if there is one) nor do I perceive the recent riots/ protests ostensibly in response to the film by Muslims to be indiciative of a general Muslim or Islamic ethos. What I do insist on, however, is that each of these (video & riots/ protests) can be understood metaphorically as expressing the problems that each community (Copts/ Christians & Muslims) faces and causes, even if many individual members of these respective communities are indifferent to or outright reject the actions of other members of their respective communities of faith.

There is no doubt that some of the responses to the video on the part of some Muslims have been outrageous and hateful, in the same way that the video itself is outrageous and hateful. But it is a focus only, or primarily, on the response (and a reduction of the 'response' only to the video) that we get side-tracked into a now commonly accepted discourse among many non-Muslims, namely that Islam advocates violence and 'true' Muslims are willing to take it up. We need only consider the violence that all religious communities thrust upon the world in the name of their respective religions to know that making this argument about one particular religion is erroneous and dangerous. It is also politically expedient for a certain quite powerful nation that wants to control a certain, predominantly Islamic region of the world. 

A related note, then, is that the reason I think the 'film' undermines the actual persecution of Copts is because it distracts us from seeing the structural aspects of discrimination against Copts (and other religious minorities) in Egypt and instead pushes us towards a myopic vision wherein we only see 'flare-ups' that suggest that the only real problem is that of a series of physical and destructively violent sort. Most discrimination that Copts in Egypt complain of has nothing to do with violent attacks. Such attacks are only the most publicly visible.

Finally, I need to correct a misspelling. It should be Bohaira, not Bahaira. And in the film there seems to be a conflation of Waraqa (one of Muhammad's wive's [Khadija] relative] and Bohaira. But this is a matter too detailed to discuss here and will not, at any rate, get us to a better understanding of recent events. [Thanks to my colleague SZ for pointing this out to me.]

 

Anthony Shenoda

18 September 2012

 

Whose Innocence?: Thoughts on Copts, Muslims, and a World Gone (Temporally) Mad

As I was preparing to go to bed on 11 September, I suddenly discovered the news about the American Embassy in Cairo being stormed by angry Egyptians ostensibly offended by a film (Innocence of Muslims) that they claimed was not only an affront to the Prophet of Islam but one made by Coptic Christians in the United States. Little did I know that I would wake up the next morning to what still feels like a Ramadan television serial gone bad.

Since the film fiasco began, a good deal has been written about who made or did not make the film. It makes no sense now to rehearse the chaotic revelations (chaotic, it seems, by design) over the last several days regarding who produced the film and who directed it, what actors and actresses actually thought they were doing, how it managed to make it into Egyptian and, in turn, Middle Eastern media, and how it was linked or not to the killing of the United States Ambassador to Libya and three other Americans in Benghazi. Juan Cole offers a succinct summary. And The Atlantic also offers a timeline of sorts of the chaotic revelation. And now, "protests" have spread throughout the region and continue to rage in Cairo. What I want to do here is to offer some raw thoughts about why I think all of this matters to Copts and to Muslims.

When I first watched the "film," or the trailer, or whatever it is, I had little doubt that Copts, or someone quite familiar with Coptic historical meta-narratives, were behind it. Many of the slanderous comments against Islam and the Prophet Muhammad in the film are made by all manner of right-wing Christians and Jews, but the Coptic give-away in that 13 minute clip was the bit about the Egyptians believing in one god some five thousand years ago. This is a typical modern move on the part of many Copts and the nineteenth century Orientalist scholarship of things Coptic from which these narratives have frequently drawn authority. If, once upon a time, Egyptian Christians were engaged in the destruction of a pagan Egypt, now they are concerned to show how Christianity in Egypt was the natural evolution of an Egyptian religiosity that already hinted at a triune godhead, resurrection of the dead, and eternal life. This largely has to do with a desire on the part of many Copts to secure their national and Egyptian territorial belonging. Other scenes in the available clip also supported my thinking that Copts might be involved: The scene in which the doctor is educating his daughters (?) on the ways of Muslims shows an image of Jesus that is extremely popular among Copts, an image that I have not seen popularly among other Christians. And the Syrian monk, Bahaira, who makes a later appearance, is an indication that whoever made this “film” 1) has a pretty good sense of contemporary Coptic monastic garb and 2) is aware of the very commonly held view among Copts (but also the Ethiopian Orthodox Christians that I have met) that the Quran was written by a (fallen) Christian monk. People who are aware of Islamic history know that Muhammad had met a Syrian monk called Bahaira. Many Copts hold that this monk is the “true” author of the Quran.

Why This Should Matter To Copts

Why does it matter that Copts (or a Copt) might have been in some way, whether by promotion or otherwise, involved in the making of the “film?” It matters because it forces Copts, especially in the American diaspora, to confront the real consequences of taking American-style fundamentalist (as Juan Cole puts it) discourse about Muslims for granted. It is rather unfortunate that so many Copts in the United States (and in many parts of Europe as well) have been swayed by an environment that has normalized and takes very lightly the slander and discrimination of Muslims and Islam. Coptic experience in Egypt, while no doubt marred with many difficulties, including persecution, suggests something else. Many Copts in Egypt have Muslim friends and colleagues and certainly deal with Muslims on a regular basis without any troubles at all. Diasporic Copts could learn a thing or two from their Egyptian counterparts. It matters because it forces those Copts who find this kind of discourse problematic to come out and say so. Already the Coptic Diocese of North America and the Coptic Diocese of Los Angeles have both issued statements condemning the “film” and the blanket linking of it to Copts in general. Finally, it matters, and I think this might be the most important reason, because the “film” ultimately undermines, not bolsters, whatever actual persecution Copts in Egypt face. And it is important, I think, for diasporic Copts to proclaim this.1

Why This Should Matter To Muslims

It is deeply misguided to take the protests (or whatever they are) that we now witness spreading across the Middle East as ignorant responses to a “film” that most have not seen. There is no doubt that this is happening, but it is senseless to reduce the myriad grievances that people across the region have, not just with the United States but with their own governments, to a religious sensibility that is so frail that it cracks at any indication of its being offended. (See, for example, The Atlantic’s annotated map of current protests.)  Even The Onion has resorted to the line of delicate Muslim religious sensibility in a recent piece which shows Christian, Jewish, Hindu, and Buddhist religious figures ‘engaging in a lascivious sex act of considerable depravity’, then proclaiming that no one was killed as a result of the publication of the image. (I may have actually missed the satire here. And this probably has to do with the fact that I do find the image deeply offensive and troubling.) Simply put, reducing Muslims to a religious sensibility that just cannot handle “critique” is a foolish and utterly misplaced interpretation of a matter that bears the weight of decades of Western abuse. As Omid Safi has recently written, Innocence of Muslims is a form of hate speech. And no one should be expected to tolerate hate speech especially when it is directed at them. Add to this that the “film” comes out of a country that has shown tremendous disrespect for Islam and Muslims, and one can understand, without necessarily always justifying the sometimes violent forms it takes, the anger that has poured out into the streets of Cairo and many other cities across the Middle East. 

Some Concluding Thoughts

The Coptic community, it seems to me, is in a rather strange position. On the one hand, it suffers the kind of marginalization that minority communities everywhere suffer. On the other hand, some of its members are engaged in a game of provocation that at times strikes me as rather unnecessary, vis. attacks on Islam and its followers as wrongheaded. This is not a political game, in the sense of vying for political power. It is, as I have argued elsewhere,2a question of securing one’s own sense of religious orthodoxy. It is a matter of answering the question: Why be a Christian? But it is also a matter of finding a balance between being proud and at times feeling defeated. Terry Eagleton captures well the strange interplay between pomp and persecution in his account of Catholics in England.  “Like many a minority group,” he reflects, “we combined arrogance with paranoia, the self-satisfaction of the elect with the malicious anxiety of the insecure. We also combined the dissidence of the outsider with a conservative will to belong” (Eagleton 2002: 37). Perhaps this tension needs to be sorted out. And perhaps it takes an utterly inane “film” like Innocence of Muslims that implicates Copts, rightly or wrongly, to take a step in that direction. After all, no one is really innocent here.


[1]See the recently published Jadaliyya piece by Paul Sedra for a good overview of diasporic Coptic activism.
[2] Shenoda, Anthony. 2012. The Politics of Faith: On Faith, Skepticism, and Miracles among Coptic Christians in Egypt. Ethnos: Journal of Anthropology. 77(4): in press.

 

السينما ومجازر المخيمات

$
0
0

 ليس فيلماً عادياً. إنه صادم وقاتل وراعب وخرافي، وأكثر من ذلك يمكن وصف فيلم «مجزرة» لمونيكا بورغمان ولقمان سليم وهيرمان ثييسن. يتحدث الفيلم عن مجزرة صبرا وشاتيلا من زاوية أخرى وهي رواية مرتكبي المجزرة الذين اشترطوا ألا تظهر ملامحهم، والذين اختلطت مشاعرهم وطرائق تعبيرهم وهم يتحدثون عن تفصيلات ما حدث، حتى أن أحدهم قال: «إن الحديث عما حصل قد يكون أصعب من القتل، فالمعركة العسكرية انتهت، لكن معركتي مع نفسي لم تنته.. لم يحاكمني أحد على ما فعلت، واليوم، وأنا أتحدث في هذا الفيلم أشعر أن الحكم يصدر وينفذ». 

يبدأ الفيلم شخص يضع سيجارة في أصابع يده اليسرى، ويرسم بيمناه دائرة يصور بها (الجورة) التي ألقيت فيها جثث الضحايا، ويحيطها بنقاط تبدو أصفاراً يقول: هم الفلسطينيون، «كانوا يجبرون على الوقوف حول (الجورة)، وكنا 6 أو 7 نطلق عليهم النار تباعاً، ونجبر كل واحد منهم على إلقاء جثة من بجانبه في (الجورة)، وهكذا ..». ويبدأ برسم خرائط لا يعرفها إلا هو وقلة من أصدقائه، ربما، ثم يروي الحكاية متحدثاً عن «مارون»، الذي يتضح لاحقاً أنه مارون مشعلاني، وعن الخميس 16 أيلول، يوم وقوع المجزرة، وعن الشعار «كبير صغير .. مقمط بالسرير .. ما في يمة ارحميني»، وعن 25 مسلحاً يملكون كلاشينات وقنابل، وبعضهم يملك (ام 16)، وبحوزتهم (ام 7)، لم يضطروا إلى استخدامها. 

يقول آخر «كنا على قناعة بأن هذا الصغير إن لم نقتله اليوم، فسيقتلنا عندما يكبر، وهذه الفتاة لو تزوجت ستنجب أطفالاً قد يقتلونا، وهكذا». في حين يردد آخر «كنا سعداء بالحرب، كنا نقلد أفلام (الويسترن). كانت أياماً حلوة وخطرة. جميل أن تحارب الفلسطينيين، فهم بارعون في حرب الشوارع، ولا ينجو من الحرب معهم إلا اللي قد حاله. كان الجو العام يُشعرنا بالنشوة، ويعطينا ثقة أكبر بأنفسنا، حتى أن بعضنا ما عاد قادراً على النوم من دون سماع إطلاق النار».

تدريبات في إسرائيل

تحدث القتلة عن دور بشير الجميل في تشكيل فرقتهم التي عرفت بفرقة «الصدم» التي كان يريدها حرساً شخصياً له، ولتنفيذ عدد من الاغتيالات السياسية خارج لبنان، مؤكدين أنهم تلقوا تدريبات قاسية في إسرائيل، وبالتحديد في حيفا وإيلات، حيث نقلتهم البوارج الإسرائيلية إلى هناك. كما تحدثوا عن تدريبات «حرب البقاء» في «الأحراش الإسرائيلية»، وقسوتها، فكانوا يجبرون على المكوث لأكثر من يومين في برميل ممتلئ حتى النصف بالماء، في حين كانوا يلقون جميع أصناف التعذيب الذي من الممكن أن «يتعرّضوا له على أيدي القوات، والأجهزة الأخرى». وتحدث أحدهم عن «تيخا»، المجندة الإسرائيلية التي خاضت معهم تدريباً عارياً في إيلات، وعن استجمامهم في شاطئ العراة هناك، وتحدث آخر عن حضورهم أفلاماً عن المحرقة اليهودية في ألمانيا، كما زاروا المتحف الإسرائيلي، والكنيست، وذلك لكسب تعاطفهم مع المعاناة اليهودية، وقد نجحوا إلى حد ما في ذلك.

روى القتلة حالة الفوضى والهيجان التي أصابتهم عند اغتيال بشير الجميل، حتى أن البعض يتحدث عن أن الحزن يرافقه إلى هذه الأيام بسبب مقتل هذا الرجل، ويقول: ما عادت الروح تدبّ فينا بعد مقتله. كان كل واحد منا قنبلة موقوتة»، فانطلقوا إلى صبرا وشاتيلا على اعتبار أنهم ذاهبون للأخذ بالثأر. اجتمع بهم مارون مشعلاني وأخبرهم أنهم ذاهبون للثأر، وأن عليهم أن يُعدّوا أنفسهم لذلك، وكان يرافقه مسؤول في جهاز الأمن اللبناني يدعى جورج ملكو، وجوده كان يوحي للقتلة بأن شيئاً ما «مش نظيف، وشيء فوق الطبيعة» سيحدث.

تقطيع أوصال واغتصاب ونهب 

روى بعضهم حكايات عن المجزرة نفسها، منها كيف أنهم لم يكترثوا لعويل النساء الفلسطينيات عند خروجهن من منازلهن، فيُردوهنّ قتيلات، ومن ثم بقية أفراد العائلة. يقول أحدهم: «كانت لدينا أوامر بقتل أي شخص نراه، مهما كان عمره وشكله. كنا نريد إيصال رسالة، لا نعرف إلى من، بأننا غاضبون». وتحدث أحدهم، وهو يقلّب كأساً بين يديه عن مشهد لا ينساه، وهو اكتشافه لأسرة قتلت، في وضعية كان الأب والأم والأطفال الأربعة يحتضنون بعضهم البعض، في حين أكد ثانٍ أنه فقد الوعي، حين رأى صديقه، ويعمل جزاراً، يقتل الفلسطينيين بساطوره، ويقطع أوصالهم. «كان يتعامل معهم كخراف أو عجول» .. كان وحده من يقتل بهذه الطريقة، في حين كان 4 يقتلون بالرصاص، والآخرون يلقون الجثث في (الجورة).

وتحدثوا عن سرقة الفلسطينيين قبل قتلهم، وعن اقتحام الدكاكين، والسطو على كل ما فيها من أطعمة ومشروبات. كما لم ينس هؤلاء حوادث الاغتصاب، وتلك الفتاة الفلسطينية الشقراء التي اغتصبها صديقه ثم قتلها، وتلك التي توقعت أن عدم المقاومة في أثناء الاغتصاب سينجيها من الموت، لكن مغتصبها قتلها على الفور، بعد أن أفرغ شهوته فيها.

شارون يقتل طفلين

كان المخرج الهولندي اليهودي جورج سلويتسر اتهم رئيس الوزراء الإسرائيلي الأسبق أرييل شارون بأنه قتل طفلين فلسطينيين في مخيم صبرا العام 1982 وكان في حينه يتولى وزارة الحرب. وقال لصحيفة «فولكسكرانت» الهولندية إن شارون أطلق النار من مسدس على طفلين فلسطينيين أمام نظره، وكأنه يطلق النار على أرانب عند مدخل صبرا وشاتيلا في العام 1982. وأضاف سلويتسر إنه شاهد عملية القتل بينما كان يعمل على إعداد فيلم وثائقي في لبنان عن مجزرة صبرا وشاتيلا. وقال: كنت على مسافة قريبة جداً من شارون الذي كان وزير الحرب وقتئذ، وقد أطلق النار عليهما عن مسافة عشرة أمتار تقريباً بمسدس كان في حزامه. ونشرت اتهام سلويتسر لشارون مجلة «هولندا الحرة» التي تنشر عادة تحقيقات مهمة لمناسبة افتتاح مهرجان الأفلام الوثائقية في أمستردام الذي عرض خلاله فيلم وثائقي لسلويتسر بعنوان «الوطن»، ويظهر فيه المخرج وهو يقول لصورة شارون إنه كان من الأفضل لو أن شارون مات في معسكر الإبادة النازي «أوشفيتز».

الجذور لا تموت

عربياً يعتبر فيلم «لأن الجذور لا تموت» للمخرجة نبيهة لطفي الذي يتناول حكايات عن مخيم «تل الزعتر» ما قبل المجزرة التي تعرّض لها وما بعدها، الوثيقة السينمائية الأبرز، ولربما من بين الوثائق السينمائية النادرة عن المجزرة، والذي ما إن تنتهي من مشاهدته حتى تكاد تشعر برغبة عارمة بالبكاء إذا تمكنت من حبس دموعك طوال 55 دقيقة هي مدة الفيلم.

الفيلم النادر الذي عرض في أكثر من مناسبة في الأراضي الفلسطينية، شارك في تصويره عدد من رموز سينما الثورة الفلسطينية، التي عملت نبيهة لطفي في إطارها، ومن بينهم الشهيد عمر مختار، وإدوارد القش، وسمير نمر، والراحل مصطفى أبو علي، ومنتجه فؤاد زنتوت، وهو يحتوي شهادات مؤلمة تقشعرّ لها الأبدان لضحايا المجازر المتعاقبة على «تل الزعتر»، وبخاصة المجزرة الشهيرة في آب 1976، ما يجعل الفيلم وثيقة مهمة ولاسيما في ظل ضياع النسبة الأكبر من أرشيف السينما الفلسطينية.

يبدأ الفيلم بصوت امرأة تستنجد، فمشاهد للحياة اليومية للاجئين الفلسطينيين في المخيم قبل المجزرة، على خلفية أغنية للشيخ إمام عن «تل الزعتر»، قبل أن يدخل في شرح موجز عن المخيم، ثم شهادات لنساء عما تعرّض له أقاربهن من مجازر بشعة منذ ستينيات القرن الماضي. فهناك من تحدثت عن اكتشاف ابنها مقتل ستة من أبناء المخيم بعد اختطافهم، وهناك من تحدثت عن قيام جنود لبنانيين بجرّ أمها من شعرها إلى «مخفر الدرك» لاستجوابها بخصوص مخالفة تتعلق بتوسعة في منزلها بالمخيم!

شهادات مؤلمة 

يقدّم فيلم نبيهة لطفي وجبة معلوماتية بالصورة والصوت للمعارك التي دارت في آب 1976 بين المقاومين الفلسطينيين داخل المخيم، وبين قوات الكتائب والأحرار اللبنانية، مدعمة بقصاصات لأخبار من صحف لبنانية بعضها كان يتغنى بالمقاومة الفلسطينية ويعبر عن تضامنه معها، وبعضها عبر عن فرحته بانكسار «أسطورة تل الزعتر».

وتنتقل نبيهة لطفي وزملاؤها المصورون بعدها إلى «الدامور» لتجمع شهادات من الناجين من المجزرة التي راح آلاف الفلسطينيين ضحيتها. وهي شهادات مؤلمة تتواصل حتى نهاية الفيلم الذي يتضمن شهادة مفجعة وصادمة لطفلة تحدثت عن تجربتها في النزوح من المخيم، حيث قام رجال حزب الكتائب اللبناني وحزب الأحرار اللبناني بقتل الشبان أمامهم، وأرغموا الأطفال، وكانت واحدة منهم، على غرس أحذيتهم في الأرض المخضبة بدماء الشهداء، كتصريح لهم بالخروج.

[عن ملحق "فلسطين" لجريدة "السفير" اللبنانية]

Viewing all 6235 articles
Browse latest View live